[XXIV-3] Torquemada, i. 311. The frontage of the palace was 376 paces, while its depth reached 728 paces. The chronicler Fuentes visited Santa Cruz del Quiché for the purpose of investigating the ruins, from which, as well as from manuscripts, he gathered much information.

[XXIV-4] Juarros calls him Chignauivcelut.

[XXIV-5] Francisco Flores claims that he and Juan de Oriza made the discovery. Ramirez, Proceso contra Alvarado, 32, 34.

[XXIV-6] Bernal Diaz states that some Indians of Quezaltenango warned Alvarado that they intended to kill them all that night if they remained there, and that they had posted in the ravines many bands of warriors, who, when they saw the houses in flames, were to unite with those of Utatlan and fall on the invaders at different points.

[XXIV-7] It is possible that Oxib Quieh was hanged, and not burned, though Alvarado makes no mention of such weakness on his part, but states distinctly 'Yo los quemé.' Relacion, i. 159. Bernal Diaz, however, asserts that through the intercession of Fray Bartolomé Olmedo a respite of two days was granted the unfortunate king, during which time he was converted and baptized, and that his sentence was commuted to hanging. Hist. Verdad., 175. This view is taken by Salazar y Olarte, Conq. Mex., 125-6, and Juarros, Guat., ii. 253, but not by Ixtlilxochitl, Horribles Crueldades, 67. At the trial of Alvarado this act of barbarity constitutes one of the charges, and the testimony tends to prove that no exception was made in favor of any one of the victims. The witness Francisco Flores, mentioned in [note 5], this chapter, states that one of the nobles was spared, because he had disclosed the plot. His testimony may, however, be founded on a respite granted to Oxib Quieh, incorrectly understood by Flores. Ramirez, Proceso contra Alvarado, 32. Alvarado informed Cortés that the victims made full confession of the plot before they were put to death, and his use of the expression 'Como parecera por sus confesiones' would seem to indicate that the confessions were taken down in writing and forwarded to Cortés. Relacion, i. 159. In conclusion, Brasseur de Bourbourg says that only the monarch and the heir presumptive were burned, which is at variance with Juarros' expression, 'Ni las muertes de sus primeros capitanes, ni las de sus dos Reyes, executadas por los Castellanos,' Guat., ii. 253, and also with the testimony of Flores, who says, 'E los prendio a todos ... e despues los quemo.' Ramirez, Proceso contra Alvarado, 32. Las Casas affirms they were burned alive without any form of trial. Regio. Ind. Devastat., 35.

[XXIV-8] Juarros, Guat., ii. 253. Alvarado never alludes to his artillery in this or any future campaign of the year, though he repeatedly speaks of the arquebusiers. Juarros, so far as I can discover, is the only author except Brasseur de Bourbourg who mentions artillery.

[XXIV-9] 'I es la Tierra tan fuerte de quebradas, que ai quebradas que entran docientos estados de hondo, i por estas quebradas no pudimos hacerles la Guerra.' Alvarado, Relacion, i. 159.

[XXIV-10] His object in making this demand was twofold: he wished to test the Cakchiquel king's feelings toward him, and at the same time to increase his native forces, who would be useful in this work. Alvarado, Relacion, i. 159. According to Brasseur de Bourbourg the princes of the Cakchiquel nation met with much opposition from their subjects in supporting the Spaniards, and the nobles refused to supply the troops demanded by Alvarado. In this embarrassment the Ahpozotzil raised 4000 warriors in his capital. Hist. Nat. Civ., 648. Bernal Diaz, followed by Juarros, gives a different account from that of Alvarado, which is followed in the text. It is to the effect that the people of Guatemala, hearing of Alvarado's repeated victories, and learning that he was stationed at Utatlan, sent an embassy with presents of gold, offering their services against the Quichés, with whom they were at enmity. These were accepted by Alvarado, who, to test their sincerity, and also because he was ignorant of the road, asked and received assistance across the many gullies and through the difficult passes. Hist. Verdad., 175.

[XXIV-11] 'Mandè quemar la Ciudad, i poner por los cimientos.' Alvarado, Relacion, i. 159.

[XXIV-12] Derived from , 'one,' and 'quechutl,' a bird similar to the flamingo, for a description of which see [Native Races, iii. 374]. His native name was Tepepul, Id., v. 566, but I have preferred to use his Mexican name in order to avoid confusion, as another Tepepul, king of the Zutugils, will appear later in the narrative. The date of this submission of the Quichés must have been a day or two before the 11th of April, on which day Alvarado wrote his despatch to Cortés, stating that he would leave for the city of Guatemala on the same day, which was a Monday. Juarros states that Alvarado remained eight days, Bernal Diaz seven or eight, in Utatlan, occupied in the pacification of the surrounding tribes. Guat., ii. 254. Herrera states that the war terminated on the 25th of April, which can only be explained by supposing that Alvarado did not leave Utatlan on the 11th, as he intended. Herrera, dec. iii. lib. v. cap. x.