[889] 'Leyes, ni Reyes que castigassen tales vicios y pecados, no los tuuieron, ni se hallaua entre ellos genero de autoridad y gouierno politico que los castigasse.' Ribas, Hist. de los Triumphos, p. 11; Combier, Voy., p. 200; Ahumada, Carta, in Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 96; Espejo, in Hakluyt's Voy., vol. iii., p. 384.

[890] The word cacique, which was used by the Spaniards to designate the chiefs and rulers of provinces and towns throughout the West Indies, Central America, Mexico, and Peru, is originally taken from the Cuban language. Oviedo, Hist. Gen., tom. iv., p. 595, explains it as follows: 'Cacique: señor, jefe absoluto ó rey de una comarca ó Estado. En nuestros dias suele emplearse esta voz en algunas poblaciones de la parte oriental de Cuba, para designar al regidor decano de un ayuntamiento. Asi se dice: Regidor cacique. Metafóricamente tiene aplicacion en nuestra península, para designar á los que en los pueblos pequeños llevan la voz y gobiernan á su antojo y capricho.'

[891] 'Juntos grandes y pequeños ponen á los mocetones y mujeres casaderas en dos hileras, y dada una seña emprenden á correr éstas; dada otra siguen la carrera aquellos, y alcanzándolas, ha de cojer cada uno la suya de la tetilla izquierda; y quedan hechos y confirmados los desposorios.' Sonora, Descrip. Geog., in Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 542-3. 'Unos se casan con una muger sola, y tienen muchas mancebas.... Otras se casan con quantas mugeres quieren.... Otras naciones tienen las mugeres por comunes.' Arlegui, Chrón. de Zacatecas, pp. 154-7. For further account of their family relations and marriage customs, see Ribas, Hist. de los Triumphos, pp. 11, 145, 171, 201, 242, 475; Soc. Géog., Bulletin, série v., No. 96, p. 186; Castañeda, in Ternaux-Compans, Voy., série i., tom. ix., pp. 150, 152, 155, 158; Hazart, Kirchen-Geschichte, tom. ii., p. 541; Padilla, Conq. N. Galicia, MS., p. 530; Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 452; Arista, in Id., p. 417; Berlandier y Thovel, Diario, p. 70; Combier, Voy., p. 201; Löwenstern, Mexique, p. 409.

[892] Les Yaquis 'aiment surtout une danse appelée tutuli gamuchi ... dans laquelle ils changent de femmes en se cédant réciproquement tous leurs droits conjugaux.' Zuñiga, in Nouvelles Annales des Voy., 1842, tom. xciii., pp. 238-9. The Sisibotaris; 'En las danzas ... fué muy de notar que aunque danzaban juntos hombres y mugeres, ni se hablaban ni se tocaban inmediatamente las manos.' Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 124, and tom. i., pp. 405-7. In the province of Pánuco, 'cuando estan en sus borracheras é fiestas, lo que no pueden beber por la boca, se lo hacen echar por bajo con un embudo.' Guzman, Rel. Anón., in Icazbalceta, Col. de Doc., tom. ii., p. 295. See further, Ribas, Hist. de los Triumphos, pp. 9, 15, 256, 672; Murr, Nachrichten, pp. 321, 343, 345; De Laet, Novus Orbis, p. 287; Padilla, Conq. N. Galicia, MS., pp. 519, 530; Castañeda, in Ternaux-Compans, Voy., série i., tom. ix., p. 158; Hardy's Trav., p. 440; Arlegui, Chrón. de Zacatecas, pp. 158, 160; Donnavan's Adven., pp. 46, 48; Las Casas, Hist. Indias, MS., lib. iii., cap. 168; García Conde, in Album Mex., tom. i., p. 167; Soc. Géog., Bulletin, série v., No. 96. p. 190; Froebel, Aus Amerika, tom. ii., p. 261; Id., Cent. Amer., p. 381; Sevin, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., p. 25.

[893] The Ópatas have 'grande respeto y veneracion que hasta hoy tienen á los hombrecitos pequeños y contrahechos, á quienes temen y franquean su casa y comida.' Sonora, Descrip. Geog., in Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 628. 'Angulis atque adytis angues complures reperti, peregrinum in modum conglobati, capitibus supra et infra exsertis, terribili rictu, si quis propuis accessisset, cæterum innocui; quos barbari vel maxime venerabantur, quod diabolus ipsis hac forma apparere consuesset: eosdem tamen et manibus contrectabant et nonnunquam iis vescebantur.' De Laet, Novus Orbis, p. 284. Further reference in Ribas, Hist. de los Triumphos, p. 472; Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., pp. 574-5; Lachapelle, Raousset-Boulbon, p. 79; Cabeza de Vaca, Relation, p. 169; Arlegui, Chrón. de Zacatecas, pp. 166-7; Sevin, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., p. 26.

[894] 'Quando entre los Indios ay algun contagio, que es el de viruelas el mas continuo, de que mueren innumerables, mudan cada dia lugares, y se van á los mas retirados montes, buscando los sitios mas espinosos y enmarañados, para que de miedo de las espinas, no entren (segun juzgan, y como cierto lo afirman) las viruelas.' Arlegui, Chrón. de Zacatecas, pp. 152-3, 182. See also, Mühlenpfordt, Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 431; Berlandier y Thovel, Diario, pp. 70-1; Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 399, tom. ii., pp. 213-4, 219-20; Ribas, Hist. de los Triumphos, pp. 17, 322-3; Löwenstern, Mexique, p. 411; Hardy's Trav., p. 282; Sonora, Descrip. Geog., in Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 547-8.

[895] See Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 516; Villa, in Prieto, Viajes, p. 443.

[896] 'Las mas de las naciones referidas son totalmente barbaras, y de groseros entendimientos; gente baxa.' Arlegui, Chrón. de Zacatecas, p. 149. The Yaquis: 'by far the most industrious and useful of all the other tribes in Sonora ... celebrated for the exuberance of their wit.' Hardy's Trav., pp. 439, 442. 'Los ópatas son tan honrados como valientes ... la nacion ópata es pacífica, dócil, y hasta cierto punto diferente de todas los demas indígenas del continente ... son amantes del trabajo.' Zuñiga, in Escudero, Noticias de Sonora y Sinaloa, pp. 139-41. 'La tribu ópata fué la que manifestó un carácter franco, dócil, y con simpatías á los blancos ... siempre fué inclinada al órden y la paz.' Velasco, Noticias de Sonora, pp. 151, 117. The Ópatas 'son de génio malicioso, disimulados y en sumo grado vengativos; y en esto sobresalen las mujeres.' Sonora, Descrip. Geog., in Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 629-30. See also: Ribas, Hist. de los Triumphos, pp. 237, 285, 358, 369, 385; Bartlett's Pers. Nar., vol. i., pp. 442-3; Ward's Mexico, vol. i., p. 583, vol. ii., p. 606; Combier, Voy., pp. 198-201; Malte-Brun, Sonora, pp. 13-14; Browne's Apache Country, p. 248; Lachapelle, Raousset-Boulbon, p. 79; Cabeza de Vaca, Relation, pp. 169, 176; Arricivita, Crónica Seráfica, pp. 405, 442; Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 284, 402-3, 405, 452, and tom. ii., p. 184; Padilla, Conq. N. Galicia, MS., pp. 80, 84; Berlandier y Thovel, Diario, pp. 69-70; García Conde, in Album Mex., tom. i., p. 93.

[897] Otomí;—'Otho en la misma lengua othomí quiere decir nada, y mi, quieto, ó sentado, de manera que traducida literalmente la palabra, significa nada-quieto, cuya idea pudiéramos expresar diciendo peregrino ó errante.' Pimentel, Cuadro, tom. i., p. 118. Chichimecs;—'Los demas Indios les llamaban Chichimecos (que hoy lo mismo es chichi que perros altaneros) por la ninguna residencia.' Padilla, Conq. N. Galicia, MS., p. 44. Speaking of Chichimecs, 'debaxo deste nombre estan muchas naciones con dierencias de lenguas como son Pamies, Capuzes, Samues, Zancas, Maiolias, Guamares, Guachichiles, y otros, todos diferentes aunque semejantes en las costumbres.' Herrera, Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xiv. For further etymology of tribes, see Buschmann, Ortsnamen.

[898] 'Hanno d'altezza più di cinque piedi parigini.' Clavigero, Storia Ant. del Messico, tom. iv., p. 161. 'De pequeña estatura [cuatro piés seis pulgadas, á cinco piés cuando mas.]' Berlandier y Thovel, Diario, p. 229. In Yalisco 'casi en todo este reyno, son grandes, y hermosas.' Gomara, Hist. Ind., fol. 271. 'Son de estatura alta, bien hechos y fornidos.' Ulloa, Noticias Americanas, p. 308; Tylor's Anahuac, p. 182; Burkart, Mexico, tom. i., p. 49; Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., p. 560; Beaumont, Crón. de Mechoacan, MS., p. 236.