[1029] 'Besan los pies al hijo, o sobrino, que hereda, estando en la cama: que vale tanto como juramento, y coronacion.' Gomara, Hist. Ind., fol. 255-6, 88. 'Todos tenian sus Reies, y Señores, á quien obedecian.' Torquemada, Monarq. Ind., tom. ii., p. 346. 'Los hijos heredauan a los padres, siendo auidos en la principal muger.... Los Caziques y señores eran muy tenidos y obedecidos.' Herrera, Hist. Gen., dec. i., lib. vii., cap. xvi., dec. iv., lib. i., cap. x. See also, Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., pp. 129-30, 142, 156-7; Quintana, Vidas de Españoles, (Balboa), p. 9; Andagoya, in Navarrete, Col. de Viages, tom. iii., p. 399; Wafer's New Voy., p. 163; Dapper, Neue Welt, p. 73; Wallace, in Miscellanea Curiosa, vol. iii., p. 418; Puydt, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxviii., p. 97; Funnell's Voyage, pp. 131-2; Selfridge's Darien Surveys, p. 20.

[1030] Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., pp. 8, 126, 129; Gomara, Hist. Ind., fol. 77; Montanus, Nieuwe Weereld, p. 66; Dapper, Neue Welt, p. 74.

[1031] Puydt, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxviii., p. 98; Macgregor's Process of Amer., pp. 823-5, 829; Las Casas, Hist. Apologética, MS., cap. ccxliv. 'Casauanse con hijas de sus hermanas: y los señores tenian muchas mugeres.' Herrera, Hist. Gen., dec. i., lib. vii., cap. xvi., dec. iv., lib. i., cap. x. 'De las mugeres principales de sus padres, y hermanas ó hijas guardan que no las tomen por mugeres, porque lo tienen por malo.' Andagoya, in Navarrete, Col. de Viages, tom. iii., pp. 402-3. Of wives: 'They may haue as many as they please, (excepting their kindred, and allies) vnlesse they be widdowes ... in some place a widdow marryeth the brother of her former husband, or his kinsman, especially if hee left any children.' Peter Martyr, dec. vii., lib. x., dec. viii., lib. viii.

[1032] The women 'observe their Husbands with a profound Respect and Duty upon all occasions; and on the other side their Husbands are very kind and loving to them. I never knew an Indian beat his Wife, or give her any hard Words.... They seem very fond of their Children, both Fathers and Mothers.' Wafer's New Voy., pp. 156-66. 'Tienen mancebias publicas de mugeres, y aun de hombres en muchos cabos.' Gomara, Hist. Ind., fol. 87. See also: Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., pp. 18, 20, 133-4; Quintana, Vidas de Españoles, (Balboa), pp. 9-10.

[1033] 'Pipes, or fluites of sundry pieces, of the bones of Deere, and canes of the riuer. They make also little Drummes or Tabers beautified with diuers pictures, they forme and frame them also of gourdes, and of an hollowe piece of timber greater than a mannes arme.' Peter Martyr, dec. viii., lib. viii. See also: Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., pp. 127, 130, 137, 156; Gomara, Hist. Ind., fol. 88; Darien, Defence of the Scots' Settlement, pp. 72-3; Macgregor's Progress of Amer., pp. 825, 832; Warburton's Darien, p. 321; Las Casas, Hist. Apologética, MS., cap. ccxliii.

[1034] In Comagre, 'vinos blancos y tintos, hechos de mayz, y rayzes de frutas, y de cierta especie de palma, y de otras cosas: los quales vinos loauan los Castellanos quando los beuian.' Herrera, Hist. Gen., dec. i., lib. ix., cap. ii. 'Tenia vna bodega con muchas cubas y tinajas llenas de vino, hecho de grano, y fruta, blanco, tinto, dulce, y agrete de datiles, y arrope.' Gomara, Hist. Ind., fol. 73. 'Hacian de maiz vino blanco i tinto.... Es de mui buen sabor aunque como unos vinos bruscos ó de gascuña.' Las Casas, Hist. Ind., MS., tom. ii., cap. xxvi. See also: Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., pp. 136-7, 141-2; tom. iv., pp. 96-7; Montanus, Nieuwe Weereld, pp. 64, 285; Dapper, Neue Welt, pp. 71, 321; Wafer's New Voy., pp. 87, 102-3, 153-5, 164, 169-70; Puydt, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxviii., p. 96.

[1035] 'Quando hablan vno con otro, se ponen do espaldas.' Colon, Hist. Almirante, in Barcia, Historiadores, tom. i., p. 111; Wafer's New Voy., pp. 177-9.

[1036] Gomara, Hist. Ind., fol. 255; Peter Martyr, dec. vii., lib. x., dec. viii., lib. viii.; Wafer's New Voy., pp. 37-9; Herrera, Hist. Gen., dec. ii., lib. iii., cap. v.; Selfridge's Darien Surveys, pp. 10-11; Vega, Hist. Descub. Amer., p. 145. 'Deste nombre tequina se haçe mucha diferençia; porque á qualquiera ques mas hábil y experto en algun arte, ... le llaman tequina, que quiere deçir lo mesmo que maestro: por manera que al ques maestro de las responsiones é inteligencias con el diablo, llámenle tequina en aquel arte, porque aqueste tal es el que administra sus ydolatrías é çerimonias é sacrifiçios, y el que habla con el diablo.' Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., p. 127. 'Tenian ó habia entre estas gentes unos sacerdotes que llamaban en su lengua "Piachas" muy espertos en el arte mágica, tanto que se revestia en ellos el Diabolo y hablaba por boca de ellos muchas falsedades, conque los tenia cautivos.' Las Casas, Hist. Apologética, MS., cap. ccxlv.

[1037] The priests 'comunmente eran sus médicos, é conosçian muchas hiervas, de que usaban, y eran apropriadas á diversas enfermedades.' Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., pp. 126, 138-9, 141, tom. i., pp. 56-7. 'According to the diuers nature, or qualitie of the disease, they cure them by diuers superstitions, and they are diuersly rewarded.' Peter Martyr, dec. viii., cap. viii. Compare further; Gomara, Hist. Ind., fol. 88; Las Casas, Hist. Apologética, MS., cap. ccxlv.; Wafer's New Voy., p. 28; Selfridge's Darien Surveys, p. 10; Puydt, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxviii., p. 97; Purchas his Pilgrimes, vol. v., p. 893.

[1038] 'Quédame de deçir que en aquesta lengua de Cueva hay muchos indios hechiçeros é en espeçial un çierto género de malos, que los chripstianos en aquella tierra llaman chupadores.... Estos chupan á otros hasta que los secan é matan, é sin calentura alguna de dia en dia poco á poco se enflaquesçen tanto, que se les pueden contar los huesos, que se les paresçen solamente cubiertos con el cuero; y el vientre se les resuelve de manera quel ombligo traen pegado á los lomos y espinaço, é se tornan de aquella forma que pintan á la muerte, sin pulpa ni carne. Estos chupadores, de noche, sin ser sentidos, van á haçer mal por las casas agenas: é ponen la boca en el ombligo de aquel que chupan, y están en aquel exerçiçio una ó dos horas ó lo que les paresçe, teniendo en aquel trabaxo al paçiente, sin que sea poderoso de se valer ni defender, no dexando de sufrir su daño con silençio. É conosçe el assi ofendido, é vee al malhechor, y aun les hablan: lo qual, assi los que haçen este mal como los que le padesçen, han confessado algunos dellos; é diçen questos chupadores son criados é naborias del tuyra, y quél se los manda assi haçer, y el tuyra es, como está dicho, el diablo.' Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., pp. 159-60.