Pimentel gives a Lord's Prayer in the Lipan dialect, which will serve as a specimen of the language:
'Cutall nezlló ezllá anel ti qui Llatá; setezdanela net agá nautela; nosesene nda tendajé lle agá tandé: tanzanenda agá atanclaju, senegui ti ezllza glezi, aj ullú ti lle lata; Lle tulatan nezllé ja lagé tatichi anizané tatichi en gucecen dé joullé vandaezhé lenegui ajullú da yé nachezonllé tenagé vandaezhec en ne zto agatenjá tendá tlez ti tezchupanen da glicóa genechi te najacengli Gaache lyé net.'[II'-70]
TINNEH VOCABULARY.
The Navajos, or Apache Navajos, of New Mexico, like the northern Tinneh, call themselves Tennai, men. Their dialect approaches the Xicarilla Apache, and Mr Eaton even asserts that it is about the same.[II'-71] Pike mentions the Nanahaws, which name is probably intended for Navajos, as no other account can be found of such a people.
COMPARATIVE VOCABULARY OF THE TINNEH FAMILY.
| STONE. | FIRE. | WATER. | DOG. | SUN. | KNIFE. | |
| Apache | zeyzai | kou | toah | zeetzaian | skeemai | pesh |
| Apache Coppermine | tzi | con | t'hochon | klinchane | chigonakai | pes |
| Atnah | tzesch | tkchon | ttuu | tchlikja | noai | |
| Beaver | too | tlee | ||||
| Chepewyan | thaih | counn | tto | thling | sakh | bess |
| Dogrib | thai | cun | to | kling | ssa | paas |
| Hoopah | tsha | hoh | tahnahn | schlunh | hontsah | salstha |
| Inkilik | ttakuna | tu | klikhk | nooja | tschawyk | |
| Inkalit | luohna | kchun | te | klikhk | nooi | tschawyk |
| Kenai | kaljniki | tasi | miljtni | chlika | channoo | kisjaki |
| Koltshane | tzi | tokatschj | liki | naaitschete | ||
| Kutchin | tchi | khon | tchu | tleine | r'seyé | r'si |
| Kwalhioqua | tschoho | |||||
| Loucheux | tchu | tlay | ||||
| Navajo | tsai | tcou | toe | kleechahee | chohaeha | pesh |
| North'n Ind. | odelchat | ictoo | anelwosh | pace | ||
| Apache Pinaleño | tschayer | to | yaheye | paysche | ||
| Sursee | coo | tley | marsh | |||
| Tacully | tse | coun | tou | sleing | tsa | téisch |
| Tenan Kutchin | utsih | chu | klankoyah | soh | ||
| Tlatskanai | zeyzay | khtane | to | schling | taosse | tekhe |
| Ugalenze | tza | takak | kaja | chaua | katakyl | zachlj |
| Umpqua | seh | khong | tkho | schlinge | scha | natlmi |
| Unakatana | luohna | khun | tu | klikhk | taltohna | |
| Xicarilla | cone | ko | klinchaah | |||
| Apache Mescalero | teesch | kunh' | too-ooh | neechschlee | shoonnahaye | pesh |
| MAN. | EYE. | ONE. | TWO. | THREE. | ||
| Apache | ailee | konda | tahse | nahkee | tai | |
| Apache Coppermine | n'de | sleenda | tashte | naki | ta-i | |
| Atnah | tkichlj | ssnega | schtschelkai | nateakcha | taakei | |
| Beaver | tiné | |||||
| Chepewyan | 'tinné | naw | slachy | nakhé | takke | |
| Dogrib | tchelaqui | ztennhae | 'nthlaré | nakhké | khtarre | |
| Hoopah | quaietai | hunnah | tlah | nahe | tahek | |
| Inkilik | ttynnaij | noga | kissleka | inteka | tokak | |
| Inkalit | tynni | noga | kissleka | inteka | toka | |
| Kenai | tynni | ssnaga | zelkei | techa | tokchke | |
| Koltshane | tschilje | tschintagi | ilite | lakeji | takei | |
| Kutchin | tengi | tihlagga | nakhei | thieka | ||
| Kwalhioqua | ||||||
| Loucheux | tenghie | |||||
| Navajo | tennai | hunnah | tathlai | naki | tanh | |
| North'n Ind. | tinneh | naw | she | chellatelle | elthoi | |
| Apache Pinaleño | payyahnay | chindar | ||||
| Sursee | senourvoh | vttegar | vkkeer | tankey | ||
| Tacully | dinay | nah | etscha | nangkakh | taki | |
| Tenan Kutchin | tinji | sintaga | ||||
| Tlatskanai | khanae | nakhai | schlié | natoke | tage | |
| Ugalenze | togoju | kalljag | tlchinke | gaatte | toolkoa | |
| Umpqua | toene | naye | aitschla | nakhok | taak | |
| Unakatana | tena lo | sunoga | ||||
| Xicarilla | tinday | pindah | ||||
| Apache Mescalero | enday | shindah | tash-ayay | nahkee | kahyay | |
CHAPTER III.
COLUMBIAN LANGUAGES.
The Haidah, its Construction and Conjugation—The Nass Language and its Dialects—Bellacoola and Chimsyan Comparisons—The Nootka Languages of Vancouver Island—Nanaimo Ten Commandments and Lord's Prayer—Aztec Analogies—Fraser and Thompson River Languages—The Neetlakapamuck Grammar and Lord's Prayer—Sound Languages—The Salish Family—Flathead Grammar and Lord's Prayer—The Kootenai—The Sahaptin Family—Nez Percé Grammar—Yakima Lord's Prayer—Sahaptin State and Slave Languages—The Chinook Family—Grammar of the Chinook Language—Aztec Affinities—The Chinook Jargon.