PRESENT INDICATIVE.
DIRECTION FROM.DIRECTION TOWARDS.
I am,in wash
Thou art,im a washim a wam
He is, it is his,ipi hiwash, ipnim ushipi hiwam
We are,nun washih
You are,ima ath washihima ath washinm
They are, it is theirs,imma hiushih, imman aushihimma hiushinm
RECENT PAST TENSE.
I have just been,wakawamka
Thou hast just been,a wakaa wamka
He has just been,
it has just been his,hiwaka, awakahiwamka
We have just been,washekawashinmka
You have just been,ath washekaath washinmka
They have just been,
it has just been theirs,kinsheka, aushekahiushinmka[III'-38]

YAKIMA, WALLA WALLA, AND PALOUSE.

The following grammatical notes will serve to illustrate the Yakima and some of the other languages of the Sahaptin family.

SINGULAR.
Nom.the horsekussi-nan
Gen.of the horsekussi-nmi
Dat.to the horsekussi-ow
Acc.the horsekussi-nan
Voc.O horsena-kussi
Abl.for the horsekussi-ei
PLURAL.
Nom.the horseskussi-ma
Gen.of the horseskussi-ma mi
Dat.to the horseskussi-ma-miow
Acc.the horseskussi ma-man
Voc.O horsesna-kussi-ma
Abl.for the horseskussi-ma-miei

In the Palouse and Walla Walla languages the affix nan is changed into na. Personal pronouns—I, ink, nes, nesh, or sh; of me, enmi; to me, enmiow; me, inak; for me, enmiei; we, namak, natés, nanam, aatés, or namtk; of us, néémi; to us néémiow; us, némanak; for us, néémiei. The Walla Wallas leaves off the k from the affix ak; thus, instead of inak, me, they say ina, and instead of namak, we, nama.

YAKIMA.WALLA WALLA AND
PALOUSE.
Hepenkpenk
Of himpin-minkpinmin
To himpin-miwkpinmiow
Himpin-nimpinminnan
For Himpin-mikaieipinmiei
Theypmakpma
Of Thempe-minkpamin
To thempe-miwkpamiwk
Thempe-minakpamanak
For thempe-mikaieipamikaiei

In one dialect the terminal ak is changed into ei.

CONJUGATION OF THE VERB TO HAVE.

PRESENT INDICATIVE.
I have,nesh wa, or wash nesh
Thou hast,mesh wa, or wash mesh
He has,penk awa, or pinmink awa
We have,natesh wa, or wash natesh
You have,matesh wa, or wash matesh.
They have,pa wa, or pemink awa
PERFECT AND PLUPERFECT.
I had, or have had,nesh wacha
FIRST FUTURE.
I shall have,nesh wata