The Chemehuevi and Cahuillo, the last two of this division, have also been classed as belonging to the Shoshone family, and some have even called them bands of Pah-Utes, but what has been said concerning the affiliation of the three last mentioned will apply to these with equal force. That they are distinct languages has already been stated by Padre Garcés, who describes them under the name of Chemegue cajuala, Chemegue sebita, Chemeguaba, and Chemegue, ascribing the same language to all of them in distinction from their neighbors. He includes with the Chemehuevi the Yavipai muca oraive or Moqui, who, although not speaking the same language, are still somewhat connected with them, through their Sonora and Aztec relations, which conjectures are singularly significant.[V'-18] Grammatical remarks on these languages there are but few to offer. The accentuation is in neither very regular; in the Chemehuevi, it is generally on the second syllable, while in the Cahuillo it is mostly on the first.[V'-19] I give here the personal pronouns of the two languages.
| CHEMEHUEVI. | CAHUILLO. | |
| I | nuu | neh |
| Thou | háiïco | eh |
| He | einpá | peh |
| We | chémim | |
| You | éhmim | |
| They | íwim |
To illustrate the Sonora and Aztec connection, I offer the following short comparative vocabulary.
SHOSHONE LANGUAGES.
| CHEMEHUEVI. | CAHUILLO. | KECHI. | NETELA. | KIZH. | |
| Water | pa | pal | pala | pala | bar |
| Sun | tabaputz | tamit | temet | temét | tamet |
| Day | tuwaruwit | tamyit | temé | oronga | |
| Eye | puoui | napush | pusun-opush | nopulum | atshotshon |
| Three | paii | mepa | pai | pahe | pahe |
| I | nuu | neh | no | no | noma |
| House | cani | kish | kicha | niki | kitsh |
| Arrow | nu | hul | nohu | hul | nihun |
| Father | muo | nena | pehnah | nana | anak |
| Girl | naiitsit | inismal | nawitmal | ||
| Forehead | cobanim | nepush | |||
| Five | manu | momequadnun | mahar | ||
| Ear | nancaba | nanocka | nonak | nanakum | anana, najas |
| To die | muqush | ||||
| Stone | timp | cow-wish | tot | tota | |
| Black | shawagaré | tuliksh | yaöatkhnot | yupikha | |
| Beard | mutza | nultaman | numus | aong, pehen | |
| Hill | caib | ow-so-ni, or tu-qnush | |||
| To kill | pacai | meca | kakshitkhl | ||
| Woman | mukeadi | ||||
| AZTEC. | CAHITA. | TEPEHUANA. | TARAHUMARA. | CORA. | |
| Water | atl | baa | atih | ||
| Sun | taa | ||||
| Day | |||||
| Eye | pusi | buy | pusiki | ||
| Three | yei | bahi | |||
| I | ne, ni | ||||
| House | calli | cari | qui | caliki | |
| Arrow | mitl | vu, or u | |||
| Father | tatli | nono | |||
| Girl | |||||
| Forehead | ixquaitl | coba | covara | ||
| Five | macuilli | mammi | |||
| Ear | nacaztli | naca | naxa | nachcala | naxaihti |
| To die | miqui | mucu | |||
| Stone | tetl | teta | jodde | teéke | teteti, |
| Black | tlilli | chuculi | tucu | tschocameke | muaizitl |
| Beard | |||||
| Hill | cagui | ||||
| To kill | nomac miqui | ameya | mea | mea | |
| Woman | muki | [V'-20] | |||
AZTEC TRACES IN SOUTHERN CALIFORNIA.
As regards the Sonora and Aztec relationship, we have here again the substantive endings p, b, t, in various forms, which, as before stated, may be compared with Aztec endings, changed according to certain linguistic laws. In the Cahuillo, as in the Kechi, prefixed possessive pronouns, before substantives representing parts of the human body, particularly that in the first person singular, n, are proof of the Sonora affiliation. In the same words, the Chemehuevi has the two pronouns ni and wi, which always carry with them the ending, m.[V'-21]