The Otomí claims attention in one particular; it is the only true monosyllabic language found in the Pacific States, and this alone has led many to claim relationship between it and the Chinese.

This Chinese relationship has been mainly advocated by Señor Nájera, a native Otomí, who in furtherance of his peculiar views wrote an excellent Otomí grammar, in an appendix to which he gives an extensive comparison between the two idioms. But, taking up the words which he declares to be similar, we are at once struck with important omissions on his part. The first is that he has not at all taken into consideration the difficulty of comparing monosyllabic languages, in which a word frequently has ten or more significations, distinguishable only by pronunciation and accentuation, and at times having scarcely these distinguishing features. Secondly, the words which he adduces to be similar, are wanting in the very essentials that constitute a relationship, for in most instances they are not even similar in sound, a requisite to which more attention ought to be paid in monosyllabic languages than in those which are polysyllabic. The few words that in reality are similar are probably only accidental resemblances, and the question of relationship between the Otomí and Chinese cannot be said to have been established as yet.[IX'-14]

Mr Bringier branches out in another direction in search of a relationship, and fancies he finds it in the Cherokee, basing his whole argument on a hypothetical resemblance of perhaps half a dozen words, which in fact do not resemble each other at all.[IX'-15]

Like other monosyllabic tongues the Otomí is rather difficult to acquire, its pronunciation being rough, guttural, with frequently occurring nasals and aspirates.[IX'-16]

OTOMÍ GRAMMAR.

As before stated, many words having distinct meanings, are distinguished only by various sounds, or intonations of the same vowel; many words even having the same sound and intonations have different meanings. The words of this language are of one or two syllables; a few of them have three. In words compounded of more than one syllable, each syllable preserves its original meaning. The words whether noun or verb, are inflexible. Neither substantive nor adjective nouns have any gender. The same word may be a substantive, adjective, verb, and adverb, as in the following sentence;—na nho nho ye na nho he nho, which means, the goodness of man is good and becomes him well. Nouns have neither declension nor gender, which are expressed either by distinct words, or by ta, or tza, male, and nsu or nxu, female;—tayo, the dog; nxuyo, slut. The particle na has the property of the article and, prefixed to the noun, distinguishes the singular. In the plural, ya affixed, or e prefixed, is substituted. Adjectives are always placed before substantives;—ka ye, holy man. Comparatives are expressed by the words nra, more, and chu, less;—nho, good; nra nho, better. Superlatives are in like manner shown by the word tza, or tze, prefixed, meaning very much, excessively, exceedingly;—tza nho, best; tze ntzo, worst, or very bad. The particle ztzi, or ztzu, prefixed, marks a diminutive;—ztzi hensi, a small paper. In abstract nouns of quality the prefix na is changed into sa;—na nho yeh, a good man; sa nho, that which is good. Personal pronouns are;—nuga, nugaga, nugui, I; gui, ki, me, for me; nugué, nûy, thou; y, hi, to thee, for thee; nunu, he; bi, ba, ki, him, for him, to him; nugahé, nugagahé, nuguihé, we, or us; nuguégúi, nuguehu, nûygúi, nûyhu, you, to you; nuyu, they; ma, mine; ni, thine; na, his.

Verbs are conjugated with the assistance of particles, which designate tense and person. Every tense has three persons, also a singular, and a plural. The plural is always designated by the syllable , we; wi, gúi, or hu, you; yu, they. All nouns may also be verbs, for the Otomís, unable to segregate the abstract idea of existence from the thing existing, confound both and have no substantive verb;—nho, good; di nho, I good, or I am good.

CONJUGATION OF THE VERB NEE, I WILL.

PRESENT INDICATIVE.
I will,di neeWe will,di nee hé
Thou willest,gui neeYou will,gui nee gúi
He wills,y neeThey will,y nee yu
IMPERFECT.PERFECT.
I willed,di nee hmaI have willed,xta nee, or da nee
PLUPERFECT.
I had willed,xta nee hma
FIRST FUTURE.SECOND FUTURE.
I shall will,ga neeI shall have willed,gua xte nee
IMPERATIVE.
Will thou,neeWill you,nee gúi nee hu[IX'-17]