Beyond measure proud.
He associates himself, in his fourth Eclogue, with the Muses, as their equal:
Sicelides Musæ, paulo majora canamus.
Which reminds me of what Suetonius relates of Caligula, that he would place himself between the statues of Castor and Pollux, and confer privately with Jupiter Capitolinus, fancying that he was intimate with, and of equal dignity with, these divinities. And as to the poets that have lived since the fall of the Roman empire, it would be ridiculous to suppose that they possessed this highest enthusiasm, as they did not believe in the existence of the sources from whence it is alone genuinely derived.
P. [67]. The attentive power of the soul. This is that part or power of the rational soul which primarily apprehends the operations of the senses. For the rational soul not only has intellect in capacity, the dianoetic power, will, and choice, but another power, which is called by the best of the Greek interpreters of Aristotle, as well as by Iamblichus, το προσεκτικον, the attentive. This power investigates and perceives whatever is transacted in man; and says, I understand, I think, I opine, I am angry, I desire. And, in short, this attentive part of the rational soul passes through all the rational, irrational, vegetable, or physical powers. If, therefore, it is requisite it should pass through all these powers, it will also proceed through the senses, and say, I see, I hear; for it is the peculiarity of that which apprehends energies thus to speak. Hence if it is the attentive power which says these things, it is this power which apprehends the energy of sensibles; for it is necessary that the nature which apprehends all things should be one, since man also is one. For if one part of it should apprehend these, and another those things, it is just, as Aristotle says, as if you should perceive this thing, and I that. It is necessary, therefore, that the attentive power should be one indivisible thing.
P. [74]. For the human soul is on all sides darkened by body, which he who denominates the river of Negligence, or the water of Oblivion, &c.——will not by such appellations sufficiently express its turpitude. “The whole of generation, as well as the human body,” says Proclus in Tim. lib. v. p. [339], “may be called a river, through its rapid, impetuous, and unstable flux. Thus also in the Republic, Plato calls the whole genesiurgic nature the river of Lethe; in which are contained, as Empedocles says, Oblivion, and the meadow of Ate; the voracity of matter, and the light-hating world, as the Gods say; and the winding streams under which many are drawn down, as the Chaldean oracles assert.”
P. [105]. But there are a certain few who by employing a certain supernatural power of intellect, are removed from nature, &c. The class to which these few belong is beautifully unfolded, as follows, by Plotinus, in the beginning of his Treatise on Intellect, Ideas, and real Being. “Since all men from their birth employ sense prior to intellect, and are necessarily first conversant with sensibles, some proceeding no farther, pass through life, considering these as the first and last of things, and apprehending that whatever is painful among these is evil, and whatever is pleasant is good; thus thinking it sufficient to pursue the one and avoid the other. Those, too, among them who pretend to a greater share of reason than others, esteem this to be wisdom, being affected in a manner similar to more heavy birds, who collecting many things from the earth, and being oppressed with the weight, are unable to fly on high, though they have received wings for this purpose from nature. But others are in a small degree elevated from things subordinate, the more excellent part of the soul recalling them from pleasure to a more worthy pursuit. As they are, however, unable to look on high, and as not possessing any thing else which can afford them rest, they betake themselves, together with the name of virtue, to actions and the election of things inferior, from which they at first endeavoured to raise themselves, though in vain. In the third class is the race of divine men, who, through a more excellent power, and with piercing eyes, acutely perceive supernal light, to the vision of which they raise themselves above the clouds and darkness, as it were, of this lower world, and there abiding despise every thing in these regions of sense; being no otherwise delighted with the place which is truly and properly their own, than he who after many wanderings is at length restored to his lawful country.” See my translation of the whole of this treatise.
P. [117]. By mire, therefore, understand every thing corporeal-formed and material. “Matter,” says Simplicius in his Commentary on the first book of Aristotle’s Physics, “is nothing else than the mutation of sensibles, with respect to intelligibles, deviating from thence, and carried downwards to nonbeing. Those things, indeed, which are the properties of sensibles are irrational, corporeal, distributed into parts, and passing into bulk and divulsion, through an ultimate progression into generation, viz. into matter; for matter is always truly the last sediment. Hence, also, the Egyptians call the dregs of the first life, which they symbolically denominate water, matter, being as it were a certain mire. And matter is, as it were, the receptacle of generated and sensible natures, not subsisting as any definite form, but as the state or condition of subsistence; just as the impartible, the immaterial, true being, and things of this kind, are the constitution of an intelligible nature; all forms, indeed, subsisting both in sensibles and intelligibles, but in the former materially, and in the latter immaterially; viz. in the one impartibly and truly, but in the other partibly and shadowy. Hence every form is in sensibles distributed according to material interval.”
P. [120]. Through the innovation and illegality of the Greeks. Iamblichus says, that through this innovation and illegality, both names and prayers have at present lost their efficacy. For during his time, and forborne centuries prior to it, the genuine religion of the Greeks was rapidly declining, through their novelty and volatility, of which he here complains. Hence the Emperor Julian, in the fragments of his treatise against the Christians, preserved by Ciryl, says, speaking of the Christians, “If any one wishes to consider the truth respecting you, he will find that your impiety consists of the Judaic audacity, and the indolence and confusion of the heathens. For deriving from both, not that which is most beautiful, but the worst, you have fabricated a web of evils.——Hence, from the innovation of the Hebrews, you have seized blasphemy towards the venerable Gods; but from our religion you have cast aside reverence to every nature more excellent than man, and the love of paternal institutes.” Το γαρ αληθες ει τις υπερ υμων εθελοι σκοπειν, ευρησει την υμετεραν ασεβειαν, εκ τε της Ιουδαϊκης τολμης και της παρα τοις εθνεσιν αδιαφοριας και χυδαιοτητος συγκειμενην. εξ αμφοιν γαρ ουτι το καλλιστον αλλα το χειρον ελκυσαντες, παρυφην κακων ειργασασθε.——Απο μεν ουν της Εβραιων καινοτομιας το βλασφημειν τιμωμενους θεους ηρπασατε· απο δε της παρ’ ημιν θρησκειας το μεν ευλαβες τε ομου προς απασαν την κρειττονα φυσιν, και των πατριων αγαπητικον, απολελοιπατε.
P. [122]. Prior to truly existing beings, and total principles, &c. Of the two most ancient principles of all things mentioned in this chapter, as celebrated by Hermes, the first corresponds to the one itself of Plato, and the second to being itself, or superessential being, the summit of the intelligible triad; which two principles are beautifully unfolded by Proclus in the second and third books of his treatise on the Theology of Plato.