Now then, he contended, it naturally followed that when he, as the shepherd, took a member of his flock in his arms, he merely was carrying out the Scriptural example.
In the minds of the deacons there seemed to be no way of controverting these arguments. Accordingly they went into executive session and drew up resolutions exonerating the preacher. But they added a proviso.
The concluding clause of the document, as read by the senior deacon before the congregation on the following Sunday night, ran as follows:
“And, be it finally resolved, ef in future our beloved pastor should feel de desire stealin’ over him to tek one of de lambs of de flock in his arms, dat he shall tek a ram lamb!”
§ 284 God Save the King’s English!
A London firm received from a merchant in Porto Rico a letter which, properly framed, now hangs on the walls of the home office—proof in denial of the ancient libel that the English don’t know a joke when they see it.
The letter read as follows:
“Why, for God’s sake, you send me pump without handle? My customer hollar like hell for water.
“P. S.—Since writing I find the dam handle in the box.”