[183] Ep. ad Att. Lib. x. Ep. 4.

[184] Ep. ad Att. Lib. vi. Ep. 6.

[185] This remarkable confession I find in Menage’s “Observations sur la Langue Françoise,” Part II. p. 110.

[186] Οὶκείᾳ γὰρ ξυνέσει, καἱ οὔτε προμαθὡν ἐς αὐτἡν οὐδὲν, οὔτ᾽ ἐπιμαθὼν τῶν τε παραχρῆμα δἰ ἐλαχίστης βουλῆς κράτιστος γνώμων, καὶ τῶν μελλόντων ἐπιπλεῖστον τοῦ γενησομένου ἄριστος εἰκαστής.—Thucydides, lib. i.

[187] Arist. Rhet. lib. vii. c. 5.

[188] This work was printed in London as a first volume, but remained unpublished. This singularly curious production was suppressed, but reprinted at Paris. It has suffered the most cruel mutilations. I read with surprise and instruction the single copy which I was assured was the only one saved from the havoc of the entire edition. The writer was the celebrated Chateaubriand.

[189] “Biographia Literaria; or, Biographical Sketches of my Literary Life and Opinions.” By S.T. Coleridge, Esq. 1807. Vol. i. p. 214.

[190] Public spirit, and public spirits, were about the year 1700 household words with us. Leibnitz was struck by their significance, but it might now puzzle us to find synonyms, or even to explain the very terms themselves.

[191] This extraordinary passage is at the close of the third book of Emile, to which I must refer the reader. It is curious, however, to observe, that in 1760 Rousseau poured forth the following awful predictions, which were considered quite absurd:—“Vous vous fiez à l’ordre actuel de la société, sans songer que cet ordre est sujet à des révolutions inévitables—le grand devient petit, le riche devient pauvre, le monarque devient sujet—nous approchons l’état de crise et du siècle des révolutions. Que fera donc dans la bassesse ce satrape que vous n’aurez élevé que pour la grandeur? Que fera dans la pauvreté, ce publicain qui ne sçait vivre que d’or? Que fera, dépourvu de tout, ce fastueux imbecille qui ne sait point user de lui-même?” &c. &c.

[192] This prediction of the end of the world is one of the most popular hallucinations, warmly received by many whenever it is promulgated. It had the most marked effect when the cycle of a thousand years after the birth of Christ was approaching completion; and the world was assured that was the limit of its present state. Numerous acts of piety were performed. Churches were built, religious houses founded, and asceticism became the order of the day, until the dreaded year was completed without the accompaniment of the supernatural horrors so generally feared; the world soon relapsed into forgetfulness, and went on as before. Very many prophecies have since been promulgated; and in defiance of such repeated failures are still occasionally indulged in by persons from whom better things might be expected. Richard Brothers, in the last century, and more than one reverend gentleman in the present one, have been bold enough to fix an exact time for the event: but it has passed as quietly as the thousandth anniversary noted above.