Pánshin replied to Márya Dmítrievna merely with a look, bowed courteously to her, but did not kiss her hand. She introduced him to Varvára Pávlovna; he retreated a pace, bowed to her with equal courtesy, but with a shade of elegance and deference, and seated himself at the card-table. The game of preference soon came to an end. Pánshin inquired after Lizavéta Mikhaílovna, learned that she did not feel quite well, and expressed his regrets; then he entered into conversation with Varvára Pávlovna, weighing and chiselling clearly every word, in diplomatic fashion, respectfully listening to her replies to the very end. But the importance of his diplomatic tone had no effect on Varvára Pávlovna, did not communicate itself to her. Quite the contrary: she gazed into his face with merry attention, talked in a free-and-easy way, and her delicate nostrils quivered slightly, as though with suppressed laughter. Márya Dmítrievna began to extol her talent; Pánshin inclined his head as politely as his collar permitted, declared that "he was convinced of it in advance,"—and turned the conversation almost on Metternich himself. Varvára Pávlovna narrowed her velvety eyes, and saying, in a low tone: "Why, you also are an artist yourself, un confrère,"—added in a still lower tone: "Venez!"—and nodded her head in the direction of the piano. That one carelessly dropped word: "Venez!"—instantaneously, as though by magic, altered Pánshin's entire aspect. His careworn mien vanished; he smiled, became animated, unbuttoned his coat, and repeating: "What sort of an artist am I, alas! But you, I hear, are a genuine artist"—wended his way, in company with Varvára Pávlovna, to the piano.

"Make him sing his romance:—'When the moon floats,'"—exclaimed Márya Dmítrievna.

"Do you sing?"—said Varvára Pávlovna, illuminating him with a bright, swift glance.—"Sit down."

Pánshin began to decline.

"Sit down,"—she repeated, insistently tapping the back of the chair.

He sat down, coughed, pulled open his collar, and sang his romance.

"Charmant!"—said Varvára Pávlovna:—"you sing beautifully, vous avez du style,—sing it again."

She walked round the piano, and took up her stand directly opposite Pánshin. He sang his romance again, imparting a melodramatic quiver to his voice. Varvára Pávlovna gazed intently at him, with her elbows propped on the piano, and her white hands on a level with her lips. Pánshin finished.

"Charmant, charmante idée,"—said she, with the calm confidence of an expert.—"Tell me, have you written anything for the female voice, for a mezzo-soprano?"

"I hardly write anything,"—replied Pánshin;—"you see, I only do this sort of thing in the intervals between business affairs ... but do you sing?"