Platonída Ivánovna kept entering Arátoff's room; she did not worry him with questions, she merely took a look at him, whispered, sighed, and went out again.—But now he refused his dinner also…. Things were getting quite too bad. The old woman went off to her friend, the medical man of the police-district, in whom she had faith simply because he did not drink and was married to a German woman. Arátoff was astonished when she brought the man to him; but Platonída Ivánovna began so insistently to entreat her Yáshenka to permit Paramón Paramónitch (that was the medical man's name) to examine him—come, now, just for her sake!—that Arátoff consented. Paramón Paramónitch felt his pulse, looked at his tongue, interrogated him after a fashion, and finally announced that it was indispensably necessary to "auscultate" him. Arátoff was in such a submissive frame of mind that he consented to this also. The doctor delicately laid bare his breast, delicately tapped it, listened, smiled, prescribed some drops and a potion, but chief of all, advised him to be quiet, and refrain from violent emotions.

"You don't say so!" thought Arátoff…. "Well, brother, thou hast bethought thyself too late!"

"What ails Yásha?" asked Platonída Ivánovna, as she handed Paramón Paramónitch a three-ruble bank-note on the threshold. The district doctor, who, like all contemporary doctors,—especially those of them who wear a uniform,—was fond of showing off his learned terminology, informed her that her nephew had all the dioptric symptoms of nervous cardialgia, and that febris was present also.

"But speak more simply, dear little father," broke in Platonída Ivánovna; "don't scare me with Latin; thou art not in an apothecary's shop!"

"His heart is out of order," explained the doctor;—"well, and he has fever also," … and he repeated his advice with regard to repose and moderation.

"But surely there is no danger?" sternly inquired Platonída Ivánovna, as much as to say: "Look out and don't try your Latin on me again!"

"Not at present!"

The doctor went away, and Platonída Ivánovna took to grieving…. Nevertheless she sent to the apothecary for the medicine, which Arátoff would not take, despite her entreaties. He even refused herb-tea.

"What makes you worry so, dear?" he said to her. "I assure you I am now the most perfectly healthy and happy man in the whole world!"

Platonída Ivánovna merely shook her head. Toward evening he became slightly feverish; yet he still insisted upon it that she should not remain in his room, and should go away to her own to sleep. Platonída Ivánovna obeyed, but did not undress, and did not go to bed; she sat up in an arm-chair and kept listening and whispering her prayer.