[221:8] Martyr. Polyc. § 9. see Deut. xxxi. 7, 23.
[222:1] John xii. 28.
[222:2] Martyr. Polyc. § 5.
[222:3] ib. § 12 [Greek: edei gar to tês … optasias plêrôthênai hote … eipen, k.t.l.]
[222:4] John xii. 33.
[222:5] John xviii. 32 [Greek: hina ho logos tou 'Iêsou plêrôthê, hon eipen sêmainôn k.t.l.] The coincidence extends to the language used when the change is brought about. In Polycarp's case Philippus the Asiarch says (§ 12), [Greek: mê einai exon autô, k.t.l.]; in our Lord's case, the language of the Jews is (xviii. 31), [Greek: hêmin ouk exestin apokteinai oudena.]
[222:6] Martyr. Polyc. § 16 [Greek: exêlthe [peristera kai] plêthos haimatos]. It is unnecessary for my purpose to inquire whether the words [Greek: peristera kai] should be altered into [Greek: peri sturaka] according to Bishop Wordsworth's ingenious emendation, or omitted altogether as in the text of Eusebius.
[222:7] John xix. 34 sq.
[222:8] Martyr. Polyc. § 15.
[222:9] John xix. 28, 30.