[300:5] Xen. Anab. v. 3, 6.

[301:1] Inscr. vi. 6, p. 50.

[301:2] Acts xix. 38, [Greek: agoraioi] [sc. [Greek: hêmerai] [Greek: agontai kai anthupatoi eisin], translated 'the law is open, and there are deputies,' in the Authorised Version, but the margin, 'the court days are kept,' gives the right sense of the first clause. In the second clause 'proconsuls' is a rhetorical plural, just as e.g. in Euripides (Iph. Taur. 1359) Orestes and Pylades are upbraided for 'stealing from the land its images and priestesses' ([Greek: kleptontes ek gês xoana kai thuêpolous]), though there was only one image and one priestess.

[301:3] Inscr. vi. 1, p. 38.

[302:1] Ign. Ephes. 9.

[302:2] Inscr. vi. 1, p. 42.

INDICES.

I. INDEX OF SUBJECTS. II. INDEX OF PASSAGES.

INDEX OF SUBJECTS.

Aberle, 210, 213 n