The genuineness of this fragment has been impugned, partly on the general considerations which have been already discussed, partly on special grounds. It has been said, for instance, that Anastasius must here be reproducing the general substance, and not the exact words, of Melito's statement; but he at all events gives it as a direct quotation. It has been urged again, that linguistic reasons condemn this fragment, since the use of 'seasons' or 'times' for 'years' betrays a later age; but abundant instances of the use are found in earlier writers, even if so very natural a device for avoiding the repetition of the same word ([Greek: etos]) needed any support at all. It has been suggested that there may possibly be some confusion between Melito and Meletius. But the work from which this passage comes is distinctly stated by Anastasius to have been written against Marcion, who by his docetism attacked the true humanity of Christ. Now Melito lived in the very thick of the Marcionite controversy, and must have taken his part in it. On the other hand, Meletius, who held the see of Antioch in the latter part of the fourth century, was one of the principal figures in the Arian controversy and, as such, far too intimately involved in the questions of his own day to think of writing an elaborate work on a subject so comparatively dead as the docetism of Marcion. Moreover, there is no instance in any Greek writer, so far as I have observed, of a confusion between the names Melito and Meletius. Again it is suggested that the Christological views of the writer are too definite for the age of Melito, and point to a later date; but to this the distinct statement of Hippolytus respecting Melito's opinions, which has been already quoted, is a complete answer; and indeed the Ignatian Epistles, which (even if their genuineness should not be accepted) cannot reasonably be placed later than the age of Melito, are equally precise in their doctrinal statements.
But if this be a genuine fragment, the inference is obvious. The author of Supernatural Religion will no doubt be ready here, as elsewhere, to postulate any number of unknown apocryphal Gospels which shall supply the facts thus assumed by Melito. The convenience of drawing unlimited cheques on the bank of the unknown is obvious. But most readers will find themselves unable to resist the inference, that for the thirty years of our Lord's silence this father is indebted to a familiar passage in St Luke [231:1], while, in fixing three years as the duration of His ministry, he is thinking of the three Passovers mentioned by St John.
Of the other fragments ascribed to Melito one deserves to be quoted, not only because the author has made it the subject of some criticisms, but because it exhibits in a concentrated form Melito's views of evangelical history and doctrine [232:1].
We have made collections from the Law and the Prophets relating to those things which are declared concerning our Lord Jesus Christ, that we might prove to your love that He is the perfect Reason, the Word of God: who was begotten before the light, who was Creator together with the Father, who was the fashioner of man, who was all things in all, who among the patriarchs was Patriarch, who in the law was Law, among the priests Chief-priest, among the kings Governor, among the prophets Prophet, among the angels Archangel, and among voices [232:2] the Word, among spirits the Spirit, in the Father the Son, in God God, the King for ever and ever. For this is He who was pilot to Noah, who conducted Abraham, who was bound with Isaac, who was in exile with Jacob, who was sold with Joseph, who was captain with Moses, who was divider of the inheritance with Joshua the son of Nun, who foretold His own sufferings in David and the prophets, who was incarnate in the Virgin, who was born at Bethlehem, who was wrapped in swaddling clothes in the manger, who was seen of the shepherds, who was glorified of the Angels, who was worshipped by the Magi, who was pointed out by John, who gathered together the Apostles, who preached the Kingdom, who healed the maimed, who gave light to the blind, who raised the dead, who appeared in the temple, who was not believed on by the people, who was betrayed by Judas, who was laid hold on by the priests, who was condemned by Pilate, who was transfixed in the flesh, who was hanged on the tree, who was buried in the earth, who rose from the dead, who appeared to the Apostles, who ascended into heaven, who sitteth on the right hand of the Father, who is the rest of those that are departed, the recoverer of those that are lost, the light of those that are in darkness, the deliverer of those that are captives, the guide of those that have gone astray, the refuge of the afflicted, the Bridegroom of the Church, the Charioteer of the Cherubim, the Captain of the Angels, God who is of God, the Son who is of the Father, Jesus Christ, the King for ever and ever. Amen.
This fragment is not in any way exceptional. The references to evangelical history, the modes of expression, the statements of doctrine, all have close parallels scattered through the other fragments ascribed to Melito. Indeed it is the remarkable resemblance of these fragments to each other in thought and diction (with one or two exceptions), though gathered together from writers of various ages, in Greek and in Syriac, which is a strong argument for their genuineness. But the special value of this particular passage is that it gathers into a focus the facts of the evangelical history, on which the faith of Melito rested.
And I do not think it can be reasonably doubted whence these facts are derived. The author of Supernatural Religion of course suggests some unknown apocryphal Gospel. But this summary will strike most readers as wonderfully like what a writer might be expected to make who recognized our four canonical Gospels as the sources of evangelical truth. And, when they remember that within a very few years (some twenty at most) Irenæus, who was then a man past middle life, who had intimate relations with the region in which Melito lived, and who appeals again and again to the Asiatic Elders as his chief authorities for the traditional doctrine and practice, declares in perfect good faith that the Church had received these four, and these only, from the beginning, it will probably seem to them irrational to look elsewhere, when the solution is so very obvious.
But the author of Supernatural Religion writes that this fragment taken from a treatise On Faith, together with another which purports to be a work on the Soul and Body, though these two works 'are mentioned by Eusebius,' must nevertheless 'for every reason be pronounced spurious' [233:1]. Let us see what these reasons are.
1. He writes first:
They have in fact no attestation whatever except that of the Syriac translation, which is unknown, and which therefore is worthless.
The fact is that in a very vast number of literary remains, classical and ecclesiastical, whether excerpts or entire works, we are entirely dependent on the scribe for their authentication. Human experience has shown that such authentication is generally trustworthy, and hence it is accepted. In forty-nine cases out of fifty, or probably more, it is found to be satisfactory, and à priori probabilities are very strongly against the assumption that any particular case is this fiftieth exception. If there is substantial ground for suspicion, the suspicion has its weight, but not otherwise. A man who would act on any other principle is as unreasonable as a visitor to London, who refuses to believe or trust any one there, because the place is known to harbour thieves and liars.