τῷ Κυρίῳ κ.τ.λ.] i.e. ‘you serve as your master the great Master Christ.’ This clause is added to explain who is meant by the preceding ἀπὸ Κυρίου. For this application of Κύριος compare (besides the parallel passage, Ephes. vi. 6–9) 1 Cor. vii. 22 ὁ γὰρ ἐν Κυρίῳ κληθὲις δοῦλος ἀπελεύθερος Κυρίου ἐστίν κ.τ.λ. It seems best to take δουλεύετε here as an indicative, rather than as an imperative; for (1) The indicative is wanted to explain the previous ἀπὸ Κυρίου; (2) The imperative would seem to require ὡς τῷ Κυρίῳ, as in Ephes. vi. 7 (the correct text). On the other hand see Rom. xii. 11.

25. ὁ γὰρ ἀδικῶν κ.τ.λ.] Who is this unrighteous person ? The slave who defrauds his master of his service, or the master who defrauds his slave of his reward? Some interpreters confine it exclusively to the former; others to the latter. It seems best to suppose that both are included. The connexion of the sentence ὁ γὰρ ἀδικῶν (where γάρ, not δέ, is certainly the right reading) points to the slave. On the other hand the expression which follows, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα κ.τ.λ., suggests the master. Thus there seems to be a twofold reference; the warning is suggested by the case of the slave, but it is extended to the case of the master; and this accords with the parallel passage, Ephes. vi. 8 ἕκαστος ὃ ἂν ποίησῃ ἀγαθὸν τοῦτο κομίσεται παρὰ Κυρίου, εἴτε δοῦλος εἴτε ἐλεύθερος .

The recent fault of Onesimus would make the Apostle doubly anxious to emphasize the duties of the slave towards the master, lest in his love for the offender he should seem to condone the offence. This same word ἠδίκησεν is used by St Paul to describe the crime of Onesimus in Philem. 18. But on the other hand it is the Apostle’s business to show that justice has a double edge. There must be a reciprocity between the master and the slave. The philosophers of Greece taught, and the laws of Rome assumed, that the slave was a chattel. But a chattel could have no rights. It would be absurd to talk of treating a chattel with justice. St Paul places the relations of the master and the slave in a wholly different light. Justice and equity are the expression of the Divine mind: and with God there is no προσωπολημψία. With Him the claims of the slave are as real as the claims of the master.

κομίσεται] For this sense of the middle, ‘to recover’, ‘to get back’, and so (with an accusative of the thing to be recompensed), ‘to be requited for’, see e.g. Lev. xx. 17 ἁμαρτίαν κομιοῦνται, 2 Cor. v. 10 κομίσηται ἕκαστος τὰ διὰ τοῦ σώματος; comp. Barnab.


IV. 1]

[← ] ἠδίκησεν, καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία. IV. 1Οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε Κύριον ἐν οὐρανῷ. [ →]

§ 4 ὁ Κύριος ἀπροσωπολήμπτως κρινεῖ τὸν κόσμου· ἕκαστος, καθὼς ἐποίησεν, κομιεῖται. In the parallel passage Ephes. vi. 8, the form is certainly κομίσεται: here it is more doubtful, the authorities being more equally divided between κομιεῖται and κομίσεται. See however the note on γνωρίσουσιν iv. 9.

προσωπολημψία] On this word see the note Gal. ii. 6. This προσωπολημψία, though generally found on the side of rank and power, may also be exercised in favour of the opposite; Levit. xix. 15 οὐ λήψῃ πρόσωπον πτωχοῦ οὐδὲ μὴ θαυμάσῃς πρόσωπον δυνάστου. There would be a tendency in the mind of the slave to assume that, because the προσωπολημψία of man was on the side of the master, there must be a corresponding προσωπολημψία of God on the side of the slave. This assumption is corrected by St Paul.

[IV. 1.] τὴν ἰσότητα] ‘equity’, ‘fairness’; comp. Plut. Sol. et Popl. Comp. 3 νόμων ἰσότητα παρεχόντων. Somewhat similarly Lysias Or. Fun. 77 (speaking of death) οὔτε γὰρ τοὺς πονηροὺς ὑπερορᾷ οὔτε τοὺς ἀγαθοὺς θαυμάζει, ἀλλ’ ἴσον ἑαυτὸν παρέχει πᾶσιν. It seems a mistake to suppose that ἰσότης here has anything to do with the treatment of slaves as equals (comp. Philem. 16). When connected with τὸ δίκαιον, the word naturally suggests an even-handed, impartial treatment, and is equivalent to the Latin æquitas: comp. Arist. Top. vi. 5 (p. 143) ὁ τὴν δικαιοσύνην (λέγων) ἕξιν ἰσότητος ποιητικὴν ἢ διανεμητικὴν τοῦ ἴσου, Philo de Creat. Princ. 14 (II. p. 373) ἔστι γὰρ ἰσότης ... μήτηρ δικαιοσύνης, Clem. Alex. Strom. vi. 6 (p. 764) μετὰ δικαιοσύνης καὶ ἰσότητος τῆς πρὸς τοὺς επιστρέφοντας. Thus in Arist. Eth. Nic. v. 1 τὸ δίκαιον and τὸ ἴσον are regarded as synonymes, and in Plut. Mor. p. 719 the relation of ἰσότης to δικαίοτης is discussed. The word here is used in the same sense in which the adjective occurs in the common expressions ἴσος δικαστής, ἴσος ἀκροατής, etc. Philo, describing the Essene condemnation of slavery, says, Omn. prob. lib. 12 (II. p. 457) καταγινώσκουσί τε τῶν δεσποτῶν, οὐ μόνον ὡς ἀδίκων, ἰσότητα λυμαινομένων, ἀλλὰ καὶ ὡς ἀσεβῶν κ.τ.λ., but he possibly does mean ‘equality’ rather than ‘equity.’