The differences in wording between the Table of Contents and the chapter headings in the text have not been standardised. The same applies to the List of Illustrations and the illustration captions in the text. The order of illustrations in the List of Illustrations is not always the same as the order in which they are presented in the book. What appear as major divisions in the Table of Contents are part of the chapter titles in the text. The original work contains a Table of Contents per Volume, the List of Illustrations in Volume I, and the Index in Volume II; for ease of reference, all of these have been included in both volumes.

The differences in structure and wording between the Table of Contents and the chapter headings in the text have been retained. Auto-generated Tables of Contents may therefore differ from the original one. The same applies to the List of Illustrations and the illustration captions in the text. The order of illustrations in the List of Illustrations is not always the same as the order in which they are presented in the book.

Depending on the hard- and software used to read this text and their settings, not all elements may display as intended.

List of Illustrations, 259, Fijian idol: the text and the illustration caption describe this as being from the Solomon Islands. The Bornese shield on page 1129 is not included in the List of Illustrations.

Page 136, portulacacia: probably an error for protulacaria.

Page 148, Fig. 1 on page 103 shows one of these spoons: presumably this refers to the (unnumbered) bottom spoon in the second illustration on this page.

Page 215, vacht-een-bidgt: (possibly phonetic English) misspelling of wag-’n-bietjie (Afrikaans) or wacht-een-beetje (Dutch); Bavians-tow: (possibly phonetic English) misspelling of Baviaans-touw.

Page 228, Scriptus tegetalis: possibly an error for Scirpus tegetalis.

Page 245, fore-louper: possibly phonetic English spelling of voorloper.

Page 265, Romelpot: misspelling of Rommelpot.