“I say, do you know, they are not very amiable at that commissariat; the fat one specially received us only more or less civilly.”

The sister breathes not a word. We run at a gallop for the messroom; it was time, I heard the voice of Sister Angèle who was distributing the rations. I went to bed as quickly as possible, I covered with my hand a spot my beauty had given me the length of my neck; the sister looks at me, finds in my eyes an unwonted sparkle, and asks with interest: “Are your pains worse?”

I reassure her and reply: “On the contrary, sister, I am better; but this idleness and this imprisonment are killing me.”

When I speak of the appalling ennui that is trying me, sunk in this company, in the midst of the country, far from my own people, she does not reply, but her lips close tight, her eyes take on an indefinable expression of melancholy and of pity. One day she said to me in a dry tone: “Oh, liberty’s worth nothing to you,” alluding to a conversation she had overheard between Francis and me, discussing the charming allurements of Parisian women; then she softened and added with her fascinating little moue: “You are really not serious, Mr. Soldier.”

The next morning we agreed, the painter and I, that as soon as the soup was swallowed, we would scale the wall again. At the time appointed we prowl about the field; the door is closed. “Bast, worse luck!” says Francis, “ En avant! ” and he turns toward the great door of the hospital. I follow him. The sister in charge asks where we are going. “To the commissariat.” The door opens, we are outside.

Arrived at the grand square of the town, in front of the church, I perceive, as we contemplate the sculptures of the porch, a stout gentleman with a face like a red moon bristling with white mustaches, who stares at us in astonishment. We stare back at him, boldly, and continue on our way. Francis is dying of thirst; we enter a café, and, while sipping my demi-tasse, I cast my eyes over the local paper, and I find there a name that sets me dreaming. I did not know, to tell the truth, the person who bore it, but that name recalled to me memories long since effaced. I remembered that one of my friends had a relation in a very high position in the town of Evreux. “It is absolutely necessary for me to see him,” I say to the painter; I ask his address of the café-keeper; he does not know it; I go out and visit all the bakers and the druggists that I meet with. Every one eats bread and takes medicine; it is impossible that one of those manufacturers should not know the address of Monsieur de Fréchêdé. I did find it there, in fact; I dust off my blouse, I buy a black cravat, gloves, and I go and ring gently, in the Rue Chatrain, at the iron grating of a private residence which rears its brick facade and slate roofs in the clearing of a sunny park. A servant lets me in. Monsieur de Fréchêdé is absent, but Madame is at home. I wait for a few seconds in a salon; the portière is raised and an old lady appears. She has an air so affable that I am reassured. I explain to her in a few words who I am.

“Sir,” she says with a kind smile, “I have often heard speak of your family. I think, even, that I have met at Madame Lezant’s, madame, your mother, during my last journey to Paris; you are welcome here.”

We talked a long time; I, somewhat embarrassed, covering with my képi the spot on my neck; she trying to persuade me to accept some money, which I refuse.

She says to me at last: “I desire with all my heart to be useful to you. What can I do?” I reply: “Heavens, Madame, if you could get them to send me back to Paris, you would render me a great service; communications will be interrupted very soon, if the newspapers are to be believed; they talk of another coup d’état, or the overthrow of the Empire; I have great need of seeing my mother again; and especially of not letting myself be taken prisoner here if the Prussians come.”

In the mean while Monsieur de Fréchêdé enters. In two words he is made acquainted with the situation.