Thus, though Shakspere may (1) have seen part of the Florio translation, or separate translations of some of the essays, before the issue of the First Quarto; or may (2) easily have heard that very point discussed by Florio, who was the friend of his friend Jonson, or by those who had read the original; or may even (3) himself have read in the original; and though further it seems quite certain that his "consummation devoutly to be wished" was an echo of Florio's translation of the Apology of Socrates; on the other hand we are not entitled to trace the soliloquy as a whole to Montaigne's stimulation of Shakspere's thought. That Shakspere read Montaigne in the original once seemed probable to me, as to others; but, on closer study, I consider it unlikely, were it only because the Montaigne influence in his work begins, as aforesaid, in Hamlet. Of all the apparent coincidences I have noticed between Shakspere's previous plays and the essays, none has any evidential value. (1) The passage on the music of the spheres in the Merchant of Venice[77] recalls the passage on the subject in Montaigne's essay of Custom;[78] but then the original source is Cicero, In Somnium Scipionis, which had been translated into English in 1577. (2) Falstaff's rhapsody on the virtues of sherris[79] recalls a passage in the essay of Drunkenness,[80] but then Montaigne avows that what he says is the common doctrine of wine-drinkers. (3) Montaigne cites[81] the old saying of Petronius, that "all the world's a stage," which occurs in As You Like It; but the phrase itself, being preserved by John of Salisbury, would be current in England. It is, indeed, said to have been the motto of the Globe Theatre. Thus, while we are the more strongly convinced of a Montaigne influence beginning with Hamlet, we are bound to concede the doubtfulness of any apparent influence before the Second Quarto. At most we may say that both of Hamlet's soliloquies which touch on suicide evidently owe something to the discussions set up by Montaigne's essays.[82]
XVII. In the case of the Duke's exhortation to Claudio in Measure for Measure, on the contrary, the whole speech may be said to be a synthesis of favourite propositions of Montaigne. The thought in itself, of course, is not new or out-of-the-way; it is nearly all to be found suggested in the Latin classics; but in the light of what is certain for us as to Shakspere's study of Montaigne, and of the whole cast of the expression, it is difficult to doubt that Montaigne is for Shakspere the source. Let us take a number of passages from Florio's translation of the Nineteenth Essay, to begin with:
"The end of our career is death: it is the necessary object of our aim; if it affright us, how is it possible we should step one foot further without an ague?"
"What hath an aged man left him of his youth's vigour, and of his fore past life?... When youth fails in us, we feel, nay we perceive, no shaking or transchange at all in ourselves: which is essence and verity is a harder death than that of a languishing and irksome life, or that of age. Forasmuch as the leap from an ill being into a not being is not so dangerous or steepy as it is from a delightful and flourishing being into a painful and sorrowful condition. A weak bending and faint stopping body hath less strength to bear and undergo a heavy burden: So hath our soul."
"Our religion hath no surer human foundation than the contempt of life. Discourse of reason doth not only call and summon us unto it. For why should we fear to lose a thing, which being lost, cannot be moaned? But also, since we are threatened by so many kinds of death, there is no more inconvenience to fear them all than to endure one: what matter it when it cometh, since it is unavoidable?... Death is a part of yourselves; you fly from yourselves. The being you enjoy is equally shared between life and death ... The continual work of your life is to contrive death; you are in death during the time you continue in life ... during life you are still dying."
The same line of expostulation occurs in other essays. In the Fortieth we have:
"Now death, which some of all horrible things call the most horrible, who knows not how others call it the only haven of this life's torments? the sovereign good of nature? the only stay of our liberty? and the ready and common receipt of our evils?...
"... Death is but felt by discourse, because it is the emotion of an instant. A thousand beasts, a thousand men, are sooner dead than threatened."
Then take a passage occurring near the end of the Apology of Raimond Sebonde: