Nero determined to consider this as proof that Seneca was privy to the conspiracy, and that he secretly abetted it. At least he determined, for a first step, to send an officer with a band of armed men to arrest him, and to lay the crime to his charge. Seneca was not in the city at this time. He had been absent in Campania, which was a beautiful rural region, south of Rome, back from Misenum. He was, however, that very day on his return to Rome, and Silvanus, the officer whom Nero sent to him, met him on the way, at a villa which he possessed a few miles from Rome. The name of this villa was Nomentanum.[C] Seneca had stopped at the villa to spend the night, and was seated at the table with Paulina his wife, when Silvanus and his troop arrived.
Seneca arrested.
His defence.
The soldiers surrounded the house, so as to prevent all possibility of escape, and posted sentinels at the doors. Silvanus and some of his associates then went in, and entering the hall where Seneca was at supper, they informed him for what purpose they were come. Silvanus repeated what Natalis had testified in respect to the messages which had passed between Seneca and Piso. Seneca admitted that the statement was true, but he declared that the word which he had sent to Piso was only an ordinary message of civility and friendliness; it meant nothing more. Finding that no farther explanation could be obtained, Silvanus left Seneca in his villa, with a strong guard posted around the house, and returned to Rome to report to Nero.
The officer's report.
When Nero had heard the report, he asked Silvanus whether Seneca appeared sufficiently terrified by the accusation to make it probable that he would destroy himself that night.[D] Silvanus answered no. "He displayed," said he, "no marks of fear. There was no agitation, no sign of regret, no token of sorrow. His words and looks bespoke a mind calm, confident and firm."
Nero decides that Seneca must die.
"Go to him," rejoined Nero, "and tell him that he must make up his mind to die."
Silvanus was thunderstruck at receiving this order. He could not believe it possible that Nero would really put to death a man so venerable in years and wisdom, who had been to him all his life, in the place of a father. Instead of proceeding directly to Seneca's house he went to consult with the captain of the guard, who, though really one of the conspirators, had not yet been accused, and was still at liberty, though trembling with apprehension at the imminence of his danger. The captain, after hearing the case, said that nothing was to be done but to deliver the message. Silvanus then went to Seneca's villa, but not being able to endure the thought of being himself the bearer of such tidings, sent in a centurion with the message.
The death of Seneca.
Grief and despair of Paulina.
They save Paulina's life.
Seneca received it with calm composure, and immediately made preparations for terminating his life. His wife Paulina insisted on sharing his fate. He gathered his friends around him to give them his parting counsels and bid them farewell, and ordered his servants to make the necessary preparations for opening his veins. Then ensued one of those sad and awful scenes of mourning and death, with which the page of ancient history is so often darkened—forming pictures, as they do, too shocking to be exhibited in full detail. The calm composure of Seneca, was contrasted on the one hand with the bitter anguish and loud lamentations of his domestics and friends, and on the other with Paulina's mute despair. When the veins were opened, the blood at first would not flow, and various artificial means were resorted to, to accelerate the extinction of life; at last, however, Seneca ceased to breathe. The domestics of the family then begged and entreated the soldiers with many tears, that they might be allowed to save Paulina if it were not too late. The soldiers consented; so the women bound up her wounds, as she lay insensible and helpless before them, and thus stopping the farther effusion of blood, they watched over her with assiduous care, in hopes to restore her. They succeeded. They brought her back to life, or rather to a semblance of life; for she never really recovered so as to be herself again, during the few lonely and desolate years through which she afterward lingered.