This desire for naturalization brought with it an attempt at "Russification." To show the beauty of the Russian language, Baruch Czatzskes of Volhynia translated some of the poems of Khersakov into Hebrew, and others published manuals for the study of Russian and Polish.[21] Among the first books issued from the newly-established printing-press in Shklov, the centre of Jewish wealth, refinement, and culture at that time, was the Zeker Rab with a German translation (1804). In an appendix thereto the Shklov Maskilim announced their intention to publish a weekly, the first in the Hebrew tongue. Yiddish was also resorted to as a medium for educating the masses, and as early as 1813 some Vilna Jews applied to the Government for permission to publish a paper in that language, though it was not until ten years later (1823-1824) that a Yiddish periodical, Der Beobachter an der Weichsel, appeared in Warsaw. Nor do we hear of any opposition to the Government decrees, issued probably at the request of Dillon, Notkin, Peretz, or Nebakhovich, that the elders of the kahals in and after 1808, and the rabbis of the congregations in and after 1812, be conversant with either Russian, German, or Polish. This sudden Russification of the Jews amounted sometimes to no more than a superficial imitation of Russian civilization, which pious rabbis as well as liberal-minded men like Schick, Margolioth, Ilye, and Hurwitz, felt impelled to call a halt to. Jews, especially the rich, aped the Polish pans. Their wives dressed in Parisian gowns of the latest fashion, and their homes were conducted in a manner so luxurious as to arouse the envy of the noblemen. Israel waxed fat and kicked. Their greatest care was to become wealthy; they pampered their bodies at the expense of the impoverishment of their souls, and some feared that "with the passing away of the elder generation there would not remain a man capable of filling the position of rabbi."[22]

The privilege of attending public schools and colleges further stimulated the Russification of the Jews. As soon as these institutions of learning were thrown open to them, numerous Jewish youths made headway in all branches taught, especially in medicine. That Alexander's benign decree of November 10, 1811, issued through the Secretary of State Speransky, was not always executed by his officials goes without saying. Simeon Levy Wolf, one of the first Russo-Jewish graduates, was denied his degree of doctor of jurisprudence in Dorpat unless he embraced Christianity.[23] When, in 1819, some of the Vilna graduates applied for the privilege of not paying the double tax, they were told that they must first renounce their faith, an exception being made only in favor of Arthur Parlovich. Still the number of Jewish graduate physicians was on the increase. Osip Yakovlevich Liboschüts, who was the son of the famous physician of Vilna, took his doctor degree at Dorpat (1806), became court physician in St. Petersburg, where he founded a hospital for children, and wrote extensively in French on the flora of his country.[24] The medical institute of Vilna (1803-1833), afterwards transferred to Kiev, became the centre of attraction for the Russian Jewry. Padua, Berlin, Königsberg, Göttingen, Copenhagen, Halle, Amsterdam, Cambridge, and London were for a third of a century replaced by the home of the Gaon and of Doctor Liboschüts. The first students were recruited from the bet ha-midrash, and they frequently joined, as in former days, knowledge of the Law with the practice of their chosen profession. Such were Isaac Markusevich, whose annotations to the Shulhan 'Aruk (ab. 1830) were published fifty years later;[25] Joseph Rosensohn, the promising Talmudist who became rabbi of Pyosk at the age of nineteen;[26] and Kusselyevsky of Nieszvicz, a stipendiary of a Polish nobleman and a great favorite with Professor Frank. Because of his proficiency, he was exempted from serving as a vratch (interne), and for his piety and learning he was addressed by Jews and Gentiles as "rabbi."[27]

With what dreams such happenings filled the Jewish heart! "Thank God," writes a merchant of the first guild in reply to an inquiry from distant Bokhara, "thank God, we dwell in peace under the sovereignty of our czar Alexander, who has shown us his mercy, and has put us in every respect on an equality with all the inhabitants of the land."[28] But a rude awakening was soon to make the Jews aware that their visions of better days were still far from realization. In 1815, Alexander I formed the acquaintance of Baroness Krüdener, and since then, to the satisfaction of Prince Galitzin, "with what giant strides the emperor advanced in the pathway of religion!" His humanitarian deeds gave way to a profound religious mysticism. He experienced a revulsion of feeling toward reforms in his vast empire, and, as always, the Jews were the first victims of an ill-boding change. The kindly monarch who, at Paris, had said to a Russo-Jewish deputation, J'enleverai le joug de vos épaules, began to make their yoke heavier than he had found it. The enlightened czar, who, in striking a medal commemorating the emancipation of the Jews of his empire, had anticipated Napoleon by a year, suddenly became a bigoted tyrant, whose efforts were devoted to converting the same Jews to Christianity. He who had claimed that his greatest reward would be to produce a Mendelssohn, now resorted to various expedients, to render education unpalatable to the Jews. The Jewish assemblymen, who, in 1816, soon after the Franco-Russian war, had been convoked to St. Petersburg, were not allowed to meet; and when, two years later, they did meet, their every attempt was baffled by the Government. Jews were expelled systematically from St. Petersburg (1818). They were forbidden to employ Christians as servants (May 4, 1820), to immigrate into Russia from abroad (August 10, 1824), and reside in the towns and villages of Mohilev and Vitebsk (January 13, 1825). Several years after the double poll and guild tax had been abolished in Courland (November 8, 1807), it was restored with an additional impost on meat from cattle slaughtered according to the Jewish rite (korobka). All this impoverished the Jews to such an extent that they were forced to sell the cravats of their praying shawls (taletim), in order to defray the expense of a second deputation to St. Petersburg.[29]

Had Alexander I been satisfied with merely restricting the Jews' rights, the favorable attitude towards enlightenment we have noticed above would probably have remained unaltered. Unfortunately, Alexander became a fanatic conversionist. It was a time when missionary zeal became endemic, and Baroness Krüdener's influence was strengthened. The Reverend Lewis Way, having founded (1808) the London Society for Promoting Christianity among the Jews, made a tour through Europe, everywhere urging the Gentiles to enfranchise the Jews as an inducement to them to embrace Christianity, the only means of hastening the advent of the Apostolic millennium. His Mémoires sur l'état des israélites presented to the Congress of Aix-la-Chapelle (October 11, 1818) and his visit to Russia resulted in an imperial ukase (March 25, 1817) organizing a Committee of Guardians for Israelitish Christians (Izrailskiye Christyanye). The members of this association were to be granted land in the northern or southern provinces of Russia and to enjoy special privileges. The bait proved tempting, and, as a consequence, some prominent Maskilim, too weak to resist the allurements, precipitated themselves into the Greek Catholic fold. Abraham Peretz, financier and champion of Jews' rights, consented to be converted, as also Löb Nebakhovich, the dramatist, whose plays were produced in the Imperial theatre of St. Petersburg and performed in the presence of the emperor.[30] Equally bad, if not worse, for the cause of Haskalah was the conduct of those who, disdaining, or unable, to profess the new religion, discarded every vestige of traditional Judaism, and deemed it their duty to set an example of infidelity and sometimes immorality to their less enlightened coreligionists. What Leroy-Beaulieu says of Maimon, "that type of the most cultured Jew to be found before the French Revolution," might more justly be applied to many a less prominent Maskil after him: "Despite his learning and philosophy he sank deeper than the most degraded of his fellow-men, because in repudiating his ancestral faith he had lost the staff which, through all their humiliations, served as a prop even to the most debased of ancient Jews."[31]

Haskalah thus having become synonymous with apostasy or licentiousness, we can easily understand why the unsophisticated among the Russian Jews were so bitterly opposed to it from the time the sad truth dawned upon them, until, under Alexander II, their suspicions were somewhat dissipated. Previous to the latter part of the reign of Alexander I the "struggle groups" in Russian Jewry were at first Frankists and anti-Frankists, and afterwards Hasidim and Mitnaggedim. It was a conflict, not between religion and science, but between religion and what was regarded as superstition. Secular instruction, far from being opposed, was, as we have seen, sought and disseminated. Long after the pious element in Germany had been aroused to the dangers that lurked in the wake of their "Aufklärung," and had begun to endeavor to check its further progress by excommunication and other methods, the Russian Jews remained "seekers after light." They might have condemned a Maskil, they had not yet condemned Haskalah. Mendelssohn's German translation was welcomed in Russia at its first appearance no less than in Germany, but when some of the children of Rabbi Moses ben Menahem embraced the Christian faith, and their father, as was natural, was suspected of skepticism, the Biur and the Meassefim were pronounced, like libraries by Sir Anthony Absolute, to be "an evergreen tree of diabolical knowledge." So also with Wessely's Epistles, which were destroyed in public, together with Polonnoy's Toledot Ya'akob Yosef. Haskalah itself was not impugned, and as theretofore translations and original works on science were encouraged, and the wish was entertained that "many shall run to and fro, and knowledge shall be increased."[32]

But the latest experiences in their own country put Haskalah in a very different light from that in which they were wont to regard it. Formerly the opposition to it had been limited to the very land that gave it birth. Because of their determination to study, Solomon Maimon was denied admission to Berlin, Manasseh of Ilye was stopped in Königsberg, and Abba Glusk Leczeka, better known as "the Glusker Maggid," the subject of a poem by Chamisso, was persecuted everywhere. It was Rabbi Levin, of Berlin, who prohibited the publication of Wessely's works, and insisted that the author be expelled from the city.[33] It was Rabbi Ezekiel Landau of Prague who, though approving of Wessely's Yen Lebanon, opposed the translation of the Pentateuch by Mendelssohn, while Rabbi Horowitz of Hamburg denounced it in unmeasured terms, admonishing his hearers to shun the work as unclean, and approving the action of those persons who had publicly burnt it in Vilna (1782). Moses Sofer of Pressburg adopted as his motto, "Touch not the works of the Dessauer" (Mendelssohn),[34] and seldom allowed an opportunity to pass without denouncing the Maskilim of his country. Now the clarion note of anti-Haskalah, sounded by these luminaries in Israel, found an echo among the Jews in Russia. They had discovered, to their great sorrow, that like Elisha ben Abuya, the apostate in the Talmud, "those who once entered the paradise [of enlightenment] returned no more." The very name of the seat of Haskalah was an abomination to the pious. To be called "Berlinchick" or "Deitschel" was tantamount to being called infidel and epicurean, anarchist and outlaw. The old instinct of self-preservation, which turned Jews from lambs into lions, holding their ground to the last, asserted itself again. As the Talmudic rabbis excluded certain books from the Canon, as the study of even the Jewish philosophers was later proscribed by certain French rabbis, so the Russian rabbis laid the ban upon whatever savored of German "Aufklärerei."

Thus began the bitter fight against Haskalah, in which Hasidim and Mitnaggedim, forgetting their differences, joined hands, and stood shoulder to shoulder. For, after all, was not Judaism in both these phases endangered by the new and aggressive enemy from the West? And did not the two have enough in common to become one in the hour of great need? Hasidism, in fact, was Judaism emotionalized, and since, beginning with Rabbi Shneor Zalman of Ladi, it, too, advocated the study of the Talmud, the distinction between it and Mitnaggedism was hardly perceptible. The study of the Zohar and Cabbala was equally cultivated by both; Isaac Luria and Hayyim Vital were equally venerated by both, and hero worship was common to both. The Ascension of Elijah (Gaon) is as full of miracles as The Praises of the Besht. It is no wonder, then, that the animosities, which reached their acme during the last few years of the Gaon's life, were weakened after his death, and that the compromise, pleaded for by Doctor Hurwitz and Manasseh Ilye, was somehow effected. But it was otherwise with the Haskalah. "Verily," says the zaddik Menahem Mendel of Vitebsk, "verily, grammar is useful; that our great ones indulged in the study thereof I also know; but what is to be done since the wicked and sinful have taken possession of it?" In the same manner does Rabbi Hayyim of Volozhin inveigh against the followers of Mendelssohn, because of the latitudinarian habits of the Maskilim, who "despise the counsel of their betters, and go after the dictates of their hearts."[35] Both saw in Haskalah a deadly foe to their dearest ideals, a blight upon their most cherished hopes, and, like Elizabeta Petrovna, they would not derive even a benefit from the enemies of their religion.

Still, Alexander I approached his object only tentatively. Haskalah during his reign was like the Leviathan in the Talmud legend which resembled an island, so that wayfarers approached it to moor under its lee and find shelter in its shade, but as soon as they began to walk and cook on it, it would turn and submerge them in the stormy and bottomless sea. The Jews were invited or induced to forsake their religion, and only the less discerning were caught in the snare. It remained for the "terrible incarnation of autocracy," Nicholas I (1825-1855), or, as his Jewish subjects called him, Haman II, to fill their cup of woe to overflowing and employ every available means to convert them to his own religion.

Nicholas's one aim was "to diminish the number of Jews in the empire," but not by expulsion, the means employed by Ferdinand and Isabella. He knew too well their value as citizens to allow them to migrate. He would diminish their numbers by forced baptism. Baptized Jews were exempted from the payment of taxes for three years; Jewish criminals could have their punishment commuted or could obtain a pardon by ceasing to be Jews. But as these inducements could naturally appeal only to comparatively few, more stringent measures were resorted to. Hitherto the Jews had been excused from military service, paying an annual sum of money for the privilege. On September 7, 1827, an ukase was issued requiring them not only to pay the same amount as theretofore, but also to serve in the army; and while Christians had to furnish only seven recruits per thousand, and only at certain intervals, the Jews had to contribute ten recruits for each thousand, and that at every conscription. The only exception was made in the case of the Karaites, who, according to Nicholas's decision, had emigrated from Palestine before the Christian era, and could not therefore have participated in the crucifixion of Jesus. Jews found outside of their native towns without passports, and those in arrears with their taxes, frequently even those who, having lagged behind in their payment to the Government, eventually discharged their obligations, were to be seized and sentenced to serve in the army, and this meant a lifetime, or at least twenty-five years, of the most abject slavery imaginable. This grievous measure caused the utmost misery. No Jewish youth leaving home could be sure of returning and seeing his dear ones again. The scum of the Jewish population (poimshchiki, or "catchers") made it their profession to ensnare helpless young men or poor itinerant students suspected of the Haskalah heresy, destroy their passports, and deliver them up as poimaniki (recruits), to spare the rich who paid for the substitutes. To form an idea of the time we need but read some of the numerous folk-songs of that day. Here is one of many:

Quietly I walk in the street,