[51] See Bk. I., Chap. VII.

[52] Grundlage der gesammten Wissensehaftslehre. Erst. Th. 1. § 6. b.

[53] Here, as elsewhere, in the examination of Fichte's system, I have translated the German word setzen and the Spanish poner by the verb to suppose. Had I known any better word I should have used it, but I think this sufficiently explains the philosopher's meaning. I have also found the French word poser which exactly corresponds to it, and which M. Cousin uses in his sketch of Fichte's system, translated suppose by Mr. Ripley, in the Specimens of Foreign Literature.—Translator.

[54] See Bk. IV., from Ch. I. to X.

[55] Grundlage der gesammten Wissenschaftslehre, I. Theil, § I., pp. 97-98.

[56] Ib., II., Th. § 4. B., p. 129.

[57] Ib., D., pp. 137-8.

[58] Ib., Deduction der Vorstellung, III., pp. 233-4.

[59] See Bk. IV., Chs. XXIII., XXIV., XXV., XXVI., and XXVII.; and Bk. V., Chs. VII. and VIII.

[60] Ib., § 3., pp. 106-7.