These news occasioned Fasil to throw off the mask: he now publicly avowed it was his intention to restore Tecla Haimanout to the throne, and that, rather than fail in it, he would replace Ras Michael in all his posts and dignities. He said that Socinios was created for mockery only; and publicly asserted, that he was not son of Yasous, but of one Mercurius, a private man at Degwassa; and indeed he bore not, in his features or carriage, any resemblance to the royal family from which he pretended to be descended.

Socinios now saw that he was from henceforward to look upon Fasil as an enemy. Orders were accordingly given to shut the gates of the palace, and to station a number of troops in the different courts and avenues leading to the king's apartment. No person was to be admitted to the king without examination. The drums were beat, and constant guard kept; and three hundred Mahometans taken into his service as musketeers; a measure that gave great offence.

Fasil had taken up his residence in the house which belonged to the office of Ras, at the other end of the town; and, to shew his contempt for the king, was very slightly guarded, his army remaining encamped under the palace. One thing at this time seemed particularly remarkable; a drum was heard to beat in the house where Fasil was; whereas it is an invariable rule, that no drum is suffered to beat in the capital any where but in the house where the king resides. It was said that king Yasous, second son to the Iteghé, or queen-mother, and father to Joas, had left two sons by a slave of the queen; indeed he had so many by low people, that very little care was taken of them, not even that of sending them to the mountain Wechné. One of these, after the murder of Joas, had appeared in Gojam, resolved to try his fortune; but he was apprehended by the governor of that province, sent to Gondar, and then to Wechnè. It was said the other was with Fasil, in Gondar; that the drum that then beat in Fasil's house announced his speedy intention of making him king: all was confusion within the palace, but the Ras kept up a strict police in the town.

It was then towards the end of November, when, by mediation of the Abuna, the Queen, and the Itcheguè, peace was unexpectedly made between Socinios and Fasil; the latter swearing allegiance to Socinios as to his only sovereign, and the Abuna pronouncing excommunication upon either of them which should become the enemy of the other. What was the intention of this farce I never yet could learn; for the very next day Fasil deprived Gusho and Powussen of their governments of Amhara and Begemder, which was an express proof that his intention still was to restore Tecla Haimanout. The doors of the king's palace were again immediately shut, and signs of hostilities commenced as before.

I was dining with Ozoro Esther, when a messenger arrived from Coque Abou Barea, with a complaint to the queen that he was on his march to Gondar, to pay his allegiance to Socinios, and bring him the tribute of his province, when he received a message from Fasil to return the greatest part of his troops; but that, desiring to be as useful as possible in preventing the coming of Michael, he so far disobeyed that order as to bring with him a considerable body of the best of his soldiers, sending the rest home under the conduct of Welleta Selassé; but that on the 26th, early in the morning, he had been surprised by Confu and Engedan, who, without any cause alledged, had killed and dispersed all his troops, and taken from them all the horses and mules they could lay their hands on: that they after followed Welleta Selassé, and had come up with him unawares, just as he entered Guesgué, had defeated him, and that Ayto Engedan, in the beginning of the fight, had slain him with his own hand, by wounding him in the throat with a lance when stretching out his hand to parley; after which, they had set fire to nine villages in Guesgué, and given the plunder to their soldiers.

In the mean time Powussen had not disregarded the request of Socinios. He had attempted to surprise Fasil, but could not pass Aylo, who was at Emfras, without falling upon him first, which he did, dispersing his troops with little resistance. Upon the first intelligence of this, Fasil proclaimed Tecla Haimanout king; and, striking his tents, sat down at Abba Samuel, a collection of villages about two miles from Gondar, inviting all people, that would escape the vengeance of Ras Michael, to come and join him, and leave Gondar. From this he retreated near to Dingleber, on the side of the lake, and intercepted all provisions coming to Gondar, which occasioned a very great famine, and many poor people died.

Hitherto I had no intercourse with Socinios, never having been in his presence, but when the Galla, the murderer of Joas, was tried; nor had I any reason to think he knew me, or cared for me more than any Greek that was in Gondar; but I had a good friend at court, who waked when I slept, and did not suffer me to pass unknown; this was the Acab Saat, Salama, who had instigated the king, on the 5th of December, in one of his drunken fits, to set out from the palace in the night, attended by a number of banditti, mostly Mahometans, to plunder several houses; he slew one man, as it was said, with his own hand: among these devoted houses mine happened to be one, but I was then happily at Koscam. The next was Metical Aga's, one of whose servants escaped into a church-yard, the other being slain. The leader of this unworthy mob was Confu, brother to Guebra Mehedin. Every thing that could be carried away was stolen or broken; among which was a reflecting telescope, a barometer, and thermometer; a great many papers and sketches of drawings, first torn, then burnt by Confu's own hand, with many curses and threats against me.

The next day, about nine o'clock, I had a message to come to the palace, where I went, and was immediately admitted. Socinios was sitting, his eyes half closed, red as scarlet with last night's debauch; he was apparently at that moment much in liquor; his mouth full of tobacco, squirting his spittle out of his mouth to a very great distance; with this he had so covered the floor, that it was with very great difficulty I could chuse a clean place to kneel and make my obeisance. He was dressed like the late king, but, in every thing else, how unlike! my mind was filled with horror and detestation, to see the throne on which he sat so unworthily occupied. I regarded him as I advanced with the most perfect contempt: Hamlet's lines described him exactly:—