The Ras seemed to avoid hearing, sometimes by speaking to people standing behind him, sometimes by reading a paper; in particular, he asked me, standing directly behind his chair, in a low voice, What is the punishment in your country for such a crime? It was his custom to speak to me in his own language of Tigrè, and one of his greatest pastimes to laugh at my faulty expression. He spake this to me in Amharic, so I knew he wanted my answer should be understood: I therefore said, in the same low tone of voice he had spoke to me, High-treason is punished with death in all the countries I have ever known.—This I owed to Abba Salama, and it was not long before I had my return.

Abba Salama next went into the murder of Kasmati Eshté, which he confessed he was the promoter of. He said the Iteghé, with her brothers and Ayto Aylo, had all turned Franks, so had Gusho of Amhara; and that, in order to make the country Catholic, they had sent for priests, who lived with them in confidence, as that Frank did, pointing to me: that it was against the law of the country, that I should be suffered here; that I was accursed, and should be stoned as an enemy to the Virgin Mary. There the Ras interrupted him, by saying, Confine yourself to your own defence; clear yourself first, and then accuse any one you please: it is the king's intention to put the law in execution against all offenders, and it is only as believing you the greatest that he has begun with you.

This calmness of the Ras seemed to disconcert the Acab Saat; he lost all method; he warned the Ras that it was owing to his excommunicating Kasmati Eshté that room was made for him to come to Gondar; without that event this king would never have been upon the throne, so that he had still done them as much good by his excommunications as he had done them harm: he told the Ras, and the judges that they were all doubly under a curse, if they offered either to pull out his eyes, or cut out his tongue; and prayed them, bursting into tears, not so much as to think of either, if it was only for old fellowship, or friendship which had long subsisted between them.

There is an officer named Kal Hatzé who stands always upon steps at the side of the lattice-window, where there is a hole covered in the inside with a curtain of green taffeta; behind this curtain the king sits, and through this hole he sends what he has to say to the Board, who rise and receive the messenger standing: he had not interfered till now, when the officer said, addressing himself to Abba Salama, "The king requires of you to answer directly why you persuaded the Abuna to excommunicate him? the Abuna is a slave of the Turks, and has no king; you are born under a monarchy, why did you, who are his inferior in office, take upon you to advise him at all? or why, after having presumed to advise him, did you advise him wrong, and abuse his ignorance in these matters?" This question, which was a home one, made him lose all his temper; he cursed the Abuna, called him Mahometan, Pagan, Frank, and Infidel; and was going on in this wild manner, when Tecla Haimanout[5], the eldest of the judges, got up, and addressing himself to the Ras, It is no part of my duty to hear all this railing, he has not so much as offered one fact material to his exculpation.

The king's secretary sent up to the window the substance of his defence, the criminal was carried at some distance to the other end of the room, and the judges deliberated whilst the king was reading. Very few words were said among the rest; the Ras was all the time speaking to other people: after he had ended this, he called upon the youngest judge to give his opinion, and he gave it, 'He is guilty, and should die;' the same said all the officers, and after them the judges, and the same said Kasmati Tesfos after them. When it came to Ras Michael to give his vote, he affected moderation; he said that he was accused for being his enemy and accomplice; in either case, it is not fair that he should judge him. No superior officer being present, the last voice remained with the king, who sent Kal Hatzé to the Board with his sentence; 'He is guilty and shall die the death.—The hangman shall hang him upon a tree to-day.' The unfortunate Acab Saat was immediately hurried away by the guards to the place of execution, which is a large tree before the king's gate; where uttering, to the very last moment, curses against the king, the Ras, and the Abuna, he suffered the death he very richly deserved, being hanged in the very vestments in which he used to sit before the king, without one ornament of his civil or sacerdotal pre-eminence having been taken from him before the execution. In going to the tree he said he had 400 cows, which he bequeathed to some priests to say prayers for his soul; but the Ras ordered them to be brought to Gondar, and distributed among his soldiers.

I have entered into a longer detail of this trial, at the whole of which I assisted, the rather that I might ask this question of those that maintain the absolute independence of the Abyssinian priesthood, Whether, if the many instances already mentioned have not had the effect, this one does not fully convince them, that all ecclesiastical persons are subject to the secular power in Abyssinia as much as they are in Britain or any European Protestant state whatever?

Chremation, Socinios's brother, was next called, he seemed half dead with fear; he only denied having any concern in his brother being elected king. He said he had no post, and in this he spoke the truth, but confessed that he had been sent by Abba Salama to bring the Itcheguè and the Abuna to meet him the day of excommunication at Dippabye. It was further unluckily proved against him, that he was present with his brother at plundering the houses in the night-time when the man was killed; and upon this he was sentenced to be immediately hanged; the court then broke up and went to breakfast. All this had passed in less than two hours; it was not quite eleven o'clock when all was over, but Ras Michael had sworn he would not taste bread till Abba Salama was hanged, and on such occasions he never broke his word.

Immediately after this last execution the kettle-drums beat at the palace-gate, and the crier made this proclamation, "That all lands and villages, which are now, or have been given to the Abuna by the king, shall revert to the king's own use, and be subject to the government, or the Cantiba of Dembea, or such officers as the king shall after appoint in the provinces where they are situated."

I went home, and my house being but a few yards from the palace, I passed the two unfortunate people hanging upon the same branch; and, full of the cruelty of the scene I had witnessed, which I knew was but a preamble to much more, I determined firmly, at all events, to quit this country.