But how did the doctor receive this remarkable love-song? Like the philosopher he was. Being astonished beyond measure at what he had heard, he sat and pondered the subject for some minutes. What chiefly interested him was not the personal element in Mona’s words, which was so vital a point to me, but the fact that she could make use of any words of our language. The possibilities which this fact opened up to him were of the greatest moment. If Mona could learn to talk freely she would be able to give us much information that would be of great scientific value. After he had pursued these thoughts a while it suddenly struck him that the expression she had used was a singular one to begin with, and he turned to me and laughingly said:

“You must have taught her those words. I did not.”

“I shall have to acknowledge it,” I replied, “but I assure you I did not influence her to make such use of them.”

“No, I suppose not; but that question is of small account beside the knowledge that Mona has begun to learn our speech. Now let us give all our attention to her instruction.”

We did so from that hour, the doctor from high motives of philosophy and philanthropy, while I was actuated by more selfish reasons. Although I had learned that I had been too hasty in my attempt to gain Mona’s affections I did not despair of success. I should have to take time and approach the citadel of her untutored heart with more caution. In the pleasant task of teaching her the intricacies of the English language I anticipated many delightful opportunities of leading her into the Elysian fields of romance. If she could learn to understand fully my intense feeling for her I had no doubt she would return my passion. With such a hopeful spirit does the love god inspire his happy victims.

In order to assist in the realization of these rosy fore-thoughts, I suggested to the doctor that each of us should take his turn in Mona’s instruction, so as to make it as easy and informal for her as possible. He had no objections to make, and we began a task which proved to be much simpler than we had imagined. Mona had heard us talk so much that she had half-learned a great many words and expressions, and her remarkable quickness of intellect helped her to pick up their meaning rapidly as soon as we gave her systematic aid. Hence it was not long before she began to converse with considerable freedom.

From the first the doctor and I had been curious to know if she would give up the musical tone and simply talk as we did, and we were pleasantly surprised to find that her song was not interrupted by the form of words she used. Whatever the phrase she wanted to employ she turned it into verse on the instant and chanted it forth in perfect melody. So spontaneous was every expression that her very thoughts seemed to be framed in harmony. Her voice was not obtrusive nor monotonous and generally not loud, but was always well adapted to the sense of what she was singing. The tones mostly used in conversation were low and sweet, like rippling water, but these were constantly varied by the introduction of notes of greater power and range.

To have such use made of our rugged speech was a revelation to us, and words, as we employ them, are inadequate to express our enjoyment of Mona’s song, when to its former beauty was added the clear enunciation of language that we could understand.

It was through this rare medium that the doctor and I learned, from day to day, something of the history of Mona’s race. The surface of the moon had once been peopled, as we supposed, but as the day of decay and death approached the outside of the globe became too inhospitable to longer support life. The interior had cooled and contracted, and as the solid crust was rigid enough to keep its place, great, sublunar caverns had been formed. Into these rushed the water and the atmosphere, accompanied by the few remaining inhabitants. The conditions were not favorable, in such places, to the continuation of the race, although their advanced knowledge in every direction prevented them from melting away suddenly.

Settlements had been formed in many different sections of the moon, and interior communication was established between them. As the people gradually passed away, those who remained naturally drew nearer together until at last the remnant of the population of the globe were all gathered in the little village where we were now living. Here the process still went on, and year after year saw a constantly diminishing number. A few years before our arrival Mona’s last companion, a girl of her own age, had died, and ever since then this tuneful creature, possessed of the most sunny disposition we had ever known, had lived alone, with the knowledge that there was not another living being in all the moon.