[73] Αὐθαίρετος ἐξῆλθεν: the aorists all through this passage are virtually epistolary—ἐξῆλθεν = he is going; συνεπέμψαμεν = I am sending with him.

[74] Our (ἡμῶν), not your (ὑμῶν), is the true reading. The precise sense is doubtful. It may be as the R.V. gives it, though this completely upsets the balance of the clauses πρὸς τὴν τοῦ Κυρίου δόξαν and καὶ προθυμίαν ἡμῶν. The meaning should rather be: "which is ministered by us, that the Lord may be glorified, and that we may be made of good heart"; only Paul's spirits seem a small thing side by side with the Lord's glory. There is something to say for the conjecture that the καὶ before προθυμίαν should be κατά, even though this could only be connected with χειροτονηθείς: "elected as we earnestly desired."

[75] The T.R. has ἐνδείξασθε here, and so Westcott and Hort read in text, with א, C, D**, etc. Most editors read with B, D*, E, F, G, etc., ἐνδεικνύμενοι. The imperative certainly seems to be a change made to facilitate the construction. Reading the participle, we must supply ἐνδείξεσθε, and put a comma after ἐνδεικνύμενοι: "in showing it to them, [you will show it] before the Churches." This is the same kind of ellipsis as in ver. 23.

[76] This is the force of τὸ γράφειν.

[77] The R.V. renders πλεονεξία "extortion"—the πλεονέκται being those who get the money; but it seems to me more natural to render "avarice," in which case both εὐλογία and πλεονεξία apply to the Corinthians.

[78] Ἐπ' εὐλογίαις: "so that blessings are associated therewith" (Winer): the full hand in sowing makes a full hand in reaping.

[79] Λειτουργία: for the general sense of "service," especially charitable service, quite apart from priestly associations, see Phil. ii. 25, 30: and Grimm's Lexicon.

[80] On Hausrath's view that this was a letter between our Ep. I. and Ep. II. see the [Introduction].

[81] This is the only place in the New Testament where ταπεινὸς ("lowly") is used in a bad (contemptuous) sense: in Christian lips it is a term of praise (Matt. xi. 29); the speakers here had not learned its Christian meaning.

[82] The dative in δυνατὰ τῷ Θεῷ is the same as in Jonah iii. 3, Acts vii. 20. A vague rendering like "divinely powerful" is probably nearest the meaning.