He became professor of Scripture at Osuna in 1575. See F. Rodríguez Marín, Cervantes y la Universidad de Osuna in Homenaje á Menéndez y Pelayo (Madrid, 1899), vol. II.

[118]

It needed uncommon courage to pronounce in favour of Copernicus at the end of the sixteenth century. The assertion that 'the advancement of Spaniards is evidenced by the facility with which the theory of Copernicus... was accepted in Spain, when it was rejected elsewhere' is in the nature of an over-statement. According to Muiños Sáenz (op. cit., pp. 19-20), who refers to his brother-Augustinian, M. Gutiérrez, 'la doctrina copernicana pugnaba con la opinión generalizada en las escuelas, y tuvo en España impugnadores que, como Pineda, y con referencia personal á Zúñiga, la calificaron de falsa, no sin añadir que, á juicio de otros autores, merecía las calificaciones de temeraria, peligrosa y opuesta al sentir de la Sagrada Escritura.' It seems likely that Zúñiga was dead before this sweeping condemnation appeared, but the fact that he thought it prudent to modify the expression of his unqualified acceptance of the Copernican theory favours the assumption that he may have had to endure some volume of hostile private criticism. Whatever may have been Zúñiga's reasons for qualifying his early adhesion to the Copernican theory, it seems safe to think that timidity was not one of them. His nerve was unshaken. Towards the end of his life he was engaged on a task after Luis de Leon's own heart: the bringing to book of an unreasonable Provincial.

[119]

Luis de Leon describes (Documentos inéditos, vol. X, p. 374) the circumstances as follows: 'Díjome un dia ansí por estas palabras que el Papa tenia gran noticia de su persona y le estimaba en mucho; y trás desto refirióme un largo cuento de un mercader y de un cardenal por cuyos medios florecia su nombre en la corte romana, lleno todo de su vanidad; y añadió que habia enviado al Papa un tratadillo que habia compuesto, porque Su Santidad tenia deseo como él decia, de ver alguna cosa suya; y mostrómele para que yo le viese... Visto, porque me pidió mi parecer y yo soy claro, díjele que quisiera que una cosa que enviaba á lugar tan señalado por muestra de su ingenio, fuera de mas substancia, ó que á lo menos aquel argumento lo tratara mas copiosamente, porque traia pocos lugares, y esos ordinarios, aunque como le dije yo creia que aquellos lugares que alegaba los habia él sacado de su estudio y no de los libros ordinarios. Respondióme que era gran verdad que él con su trabajo los habia notado en la Biblia sin ayudarse de otro libro; y créolo porque no se precia de leer ni aun á los sanctos, y promete que de improviso dirá una hora y mas sobre cualquier paso de la Biblia que le abrieren; y si le dicen que lea los sanctos dice que no los lee porque no le sirven de nada. Díjele mas que no debiera, porque para su condicion fué palabra dura.'

[120]

Documentos inéditos, vol. XI, pp. 335-336. Luis de Leon suggests that five Augustinians whom he mentions by name be asked if they knew 'que en un capítulo provincial... que habrá diez ó once años que se hizo en la villa de Dueñas, fray Diego Rodriguez, ó de Zúñiga por otro nombre, se desmandó en palabras con fray Francisco Cueto, el cual era en aquel capítulo definidor mayor, y que el dicho Cueto se quejó del dicho fray Diego en definitorio al provincial fray Diego Lopez y á los definidores presentes, de los cuales era uno el dicho maestro fray Luis, y que allí se ordenó que castigasen al dicho fray Diego Rodriguez ó Zúñiga, y que otro dia en ejecucion dello el dicho provincial le dió en el refitorio delante de toda la provincia una disciplina, que es cosa que se tiene por grande afrenta; y que por esta causa el dicho Zúñiga tiene enemistad con el dicho provincial fray Diego Lopez y con el dicho maestro que era definidor entonces, y es amigo del dicho provincial.' As not all the five Augustinians were called, it may be assumed that the Court considered the point proved.