Antonio Alcalà Galiano, author also of the able article in the Foreign Quarterly Review on Jovellanos, afterwards mentioned. He was born at Cadiz, in 1789, the son of a distinguished officer in the Spanish navy, who was killed at Trafalgar. In his youth, Alcalà Galiano studied the English language so assiduously as to receive much benefit from his knowledge of it when he had to take refuge in London, on the various political changes that took place in Spain. He then wrote much for the Westminster and Foreign Quarterly Reviews, as well as other publications, and was subsequently named one of the Professors of Languages in the London University. Having returned to Spain, on the death of Ferdinand VII., he was appointed a Minister of State, with the Señor Isturitz, and has held, at various times, several high offices in the government. In the Cortes he was considered one of the most able orators of his time, having been put on a rivalry with Martinez de la Rosa and Argüelles. He has published a few poems, and contributed several valuable papers for the different learned societies of Madrid, besides having written much for the periodicals, according to the continental system for public men seeking to disseminate their opinions. His principal work as an author is a ‘History of Spain.’ Ferrer del Rio says of him, that “he writes Spanish with an English idiom, and though he puts his name to a history of Spain, it seems a translation from the language of Byron.” Few foreigners have ever obtained so complete a knowledge of the English language; in fact his writings in the several reviews might be pointed out as compositions which would do credit to our own best writers. As an instance of his knowledge of the state of literature in England, we may quote a few observations from an article bearing his name in the first number of the Madrid Review. He says, “The Bible and the Plays of Shakespeare, if they may be named together without profanation, are the two works which have most influence on the thoughts of the English;” adding, that “classical literature is there better cultivated than in France, or at least cultivated with more profound knowledge,” deducing the conclusion, “that the English drama is consequently radically different from the French.”
3. [Page 11.] “Bermudez, his biographer.”
This industrious writer was born at Gijon, in 1749, and died at Cadiz in 1829. He may be termed the Vasari of Spain, as the historian of the artists of his country. His two biographical works, the one on her painters, the other on her architects, are a rich mine of materials. The former was published in six volumes 8vo, in 1800: the latter, in four volumes 4to, was almost the last work on which he was engaged, and did not appear till 1829. Besides these, he was the author of various other publications on the principal edifices in Seville, and had completed a ‘History of the Roman Antiquities in Spain;’ a ‘General History of Painting;’ a work on ‘Architecture,’ and other pieces, which yet remain unedited. As a fellow-townsman, as well as an artist of considerable genius, he was much assisted by Jovellanos, who, when Minister of State, gave him a valuable appointment at Madrid under the government. When that eminent individual fell, his friends had to suffer also, and Cean Bermudez, deprived of his appointment, had to return to Seville, where he instituted a school for drawing. It was no doubt under the feelings of regret, occasioned by the reflection of having his friends involved in his misfortunes, that Jovellanos wrote to him the Epistle selected for translation in this work.
4. [Page 16.] “Merit of first bringing into favour.”
See Hermosilla, ‘Juicio Critico de los principales Poetas Españoles de la ultima era,’ vol. i. p. 11.
5. [Page 18.] “Epistle to Cean Bermudez.”
From Works of Jovellanos, Mellado’s edition, vol. iv. p. 226.
6. [Page 30.] “To Galatea’s Bird.”
From the same, p. 369.