[1. This line refers to the birth of Hsieh, as described in the previous ode, and his being made lord of Shang.
2. It would be hard to say why Hsieh is here called 'the dark king.' There may be an allusion to the legend about the connexion of the swallow,--'the dark bird,'--with his birth, He never was 'a king;' but his descendants here represented him as such.
3. All that is meant here is, that the territory of Shang was enlarged under Hsieh.
4. There is a reference here to Hsieh's appointment by Shun to be Minister of Instruction.
5. Hsiang-thû appears in the genealogical lists as grandson of Hsieh. We know nothing of him but what is related here.]
The favour of God did not leave (Shang), And in Thang was found the fit object for its display. Thang was not born too late, And his wisdom and reverence daily advanced:--Brilliant was the influence of his character (on Heaven) for long. God he revered, And God appointed him to be the model for the nine regions.
He received the rank-tokens of the states, small and large, Which depended on him like the pendants of a banner:--So did he receive the blessing of Heaven. He was neither violent nor remiss, Neither hard nor soft. Gently he spread his instructions abroad, And all dignities and riches were concentrated in him.
He received the tribute of the states, small and large, And he supported them as a strong steed (does its burden):--So did he receive the favour of Heaven. He displayed everywhere his valour, Unshaken, unmoved, Unterrified, unscared:--All dignities were united in him.
The martial king displayed his banner, And with reverence grasped his axe. It was like (the case of) a blazing fire which no one can repress. The root, with its three shoots, Could make no progress, no growth[1]. The nine regions were effectually secured by Thang. Having smitten (the princes of) Wei and Kû, He dealt with (him of) Kün-wû and with Kieh of Hsiâ.
Formerly, in the middle of the period (before