[81]Afterwards Leo X.
[82]Roscoe's Life of Lorenzo de' Medici, Appendix, p. 60.
[83]Tiraboschi.
[84]We subjoin the whole of the original. The above verses are from the translation of Mr. Roscoe:—
"Quis dabit capiti meo
Aquam? quis oculis meis
Fontem lachrymarum dabit?
Ut nocte fleam,
Ut luce fleam.
Sic turtur viduus solet,
Sic cygnus moriens solet;
Sic luscinia conqueri.
Heu, miser, miser!
O, dolor, dolor!
"Laurus impetu fulminis
Illa, illa jacet subito;
Laurus omnium celebris,
Musarum choris,
Nympharum choris,
Sub cujus patula coma.
Et Phœbi lyra blandius
Et vox dulcius insonat.
Nunc muta omnia!
Nunc surda omnia!
"Quis dabit capiti meo
Aquam? quis oculis meis
Fontem lachrymarum dabit?
Ut nocte fleam,
Ut luce fleam.
Sic turtur viduus solet,
Sic cygnus moriens solet,
Sic luscinia conqueri.
Heu, miser, miser!
O, dolor, dolor!"
[85]Tiraboschi.
"In principio era il Verbo appresso a Dio;
Ed era Iddio il Verbo, e 'l Verbo lui:
Questo era nel principio, al parer mio;
E nulla si può far sanza costui:
Però, giusto Signor benigno e pio,
Mandami rolo un de gli angeli tui,
Che m' accompagni, e rechimi a memoria
Una famosa antica e degna storia.