There is another story, that once while all the warriors of a certain town were off on a hunt, or at a dance in another settlement, one old man was chopping wood on the side of the ridge when suddenly a party of the enemy came upon him—Shawano, Seneca, or some other tribe. Throwing his hatchet at the nearest one, he turned and ran for the house to get his gun and make the best defense that he might. On coming out at once with the gun he was surprised to find a large body of strange warriors driving back the enemy. It was no time for questions, and taking his place with the others, they fought hard until the enemy was pressed back up the creek and finally broke and retreated across the mountain. When it was over and there was time to breathe again, the old man turned to thank his new friends, but found that he was alone—they had disappeared as though the mountain had swallowed them. Then he knew that they were the Nûñnĕ′hĭ, who had come to help their friends, the Cherokee.

81. TSULʻKĂLÛ′, THE SLANT-EYED GIANT

A long time ago a widow lived with her one daughter at the old town of Kănuga on Pigeon river. The girl was of age to marry, and her mother used to talk with her a good deal, and tell her she must be sure to take no one but a good hunter for a husband, so that they would have some one to take care of them and would always have plenty of meat in the house. The girl said such a man was hard to find, but her mother advised her not to be in a hurry, and to wait until the right one came.

Now the mother slept in the house while the girl slept outside in the âsĭ. One dark night a stranger came to the âsĭ wanting to court the girl, but she told him her mother would let her marry no one but a good hunter. “Well,” said the stranger, “I am a great hunter,” so she let him come in, and he stayed all night. Just before day he said he must go back now to his own place, but that he had brought some meat for her mother, and she would find it outside. Then he went away and the girl had not seen him. When day came she went out and found there a deer, which she brought into the house to her mother, and told her it was a present from her new sweetheart. Her mother was pleased, and they had deersteaks for breakfast.

He came again the next night, but again went away before daylight, and this time he left two deer outside. The mother was more pleased this time, but said to her daughter, “I wish your sweetheart would bring us some wood.” Now wherever he might be, the stranger knew their thoughts, so when he came the next time he said to the girl, “Tell your mother I have brought the wood”; and when she looked out in the morning there were several great trees lying in front of the door, roots and branches and all. The old woman was angry, and said, “He might have brought us some wood that we could use instead of whole trees that we can’t split, to litter up the road with brush.” The hunter knew what she said, and the next time he came he brought nothing, and when they looked out in the morning the trees were gone and there was no wood at all, so the old woman had to go after some herself.

Almost every night he came to see the girl, and each time he brought a deer or some other game, but still he always left before daylight. At last her mother said to her, “Your husband always leaves before daylight. Why don’t he wait? I want to see what kind of a son-in-law I have.” When the girl told this to her husband he said he could not let the old woman see him, because the sight would frighten her. “She wants to see you, anyhow,” said the girl, and began to cry, until at last he had to consent, but warned her that her mother must not say that he looked frightful (usga′sĕʻti′yu).

The next morning he did not leave so early, but stayed in the âsĭ, and when it was daylight the girl went out and told her mother. The old woman came and looked in, and there she saw a great giant, with long slanting eyes (tsulʻkălû′), lying doubled up on the floor, with his head against the rafters in the left-hand corner at the back, and his toes scraping the roof in the right-hand corner by the door. She gave only one look and ran back to the house, crying, Usga′sĕʻti′yu! Usga′sĕʻti′yu!

Tsulʻkălû′ was terribly angry. He untwisted himself and came out of the âsĭ, and said good-bye to the girl, telling her that he would never let her mother see him again, but would go back to his own country. Then he went off in the direction of Tsunegûñ′yĭ.

Soon after he left the girl had her monthly period. There was a very great flow of blood, and the mother threw it all into the river. One night after the girl had gone to bed in the âsĭ her husband came again to the door and said to her, “It seems you are alone,” and asked where was the child. She said there had been none. Then he asked where was the blood, and she said that her mother had thrown it into the river. She told just where the place was, and he went there and found a small worm in the water. He took it up and carried it back to the âsĭ, and as he walked it took form and began to grow, until, when he reached the âsĭ, it was a baby girl that he was carrying. He gave it to his wife and said, “Your mother does not like me and abuses our child, so come and let us go to my home.” The girl wanted to be with her husband, so, after telling her mother good-bye, she took up the child and they went off together to Tsunegûñ′yĭ.