Now, the girl had an older brother, who lived with his own wife in another settlement, and when he heard that his sister was married he came to pay a visit to her and her new husband, but when he arrived at Kănuga his mother told him his sister had taken her child and gone away with her husband, nobody knew where. He was sorry to see his mother so lonely, so he said he would go after his sister and try to find her and bring her back. It was easy to follow the footprints of the giant, and the young man went along the trail until he came to a place where they had rested, and there were tracks on the ground where a child had been lying and other marks as if a baby had been born there. He went on along the trail and came to another place where they had rested, and there were tracks of a baby crawling about and another lying on the ground. He went on and came to where they had rested again, and there were tracks of a child walking and another crawling about. He went on until he came where they had rested again, and there were tracks of one child running and another walking. Still he followed the trail along the stream into the mountains, and came to the place where they had rested again, and this time there were footprints of two children running all about, and the footprints can still be seen in the rock at that place.

Twice again he found where they had rested, and then the trail led up the slope of Tsunegûñ′yĭ, and he heard the sound of a drum and voices, as if people were dancing inside the mountain. Soon he came to a cave like a doorway in the side of the mountain, but the rock was so steep and smooth that he could not climb up to it, but could only just look over the edge and see the heads and shoulders of a great many people dancing inside. He saw his sister dancing among them and called to her to come out. She turned when she heard his voice, and as soon as the drumming stopped for a while she came out to him, finding no trouble to climb down the rock, and leading her two little children by the hand. She was very glad to meet her brother and talked with him a long time, but did not ask him to come inside, and at last he went away without having seen her husband.

Several other times her brother came to the mountain, but always his sister met him outside, and he could never see her husband. After four years had passed she came one day to her mother’s house and said her husband had been hunting in the woods near by, and they were getting ready to start home to-morrow, and if her mother and brother would come early in the morning they could see her husband. If they came too late for that, she said, they would find plenty of meat to take home. She went back into the woods, and the mother ran to tell her son. They came to the place early the next morning, but Tsulʻkălû′ and his family were already gone. On the drying poles they found the bodies of freshly killed deer hanging, as the girl had promised, and there were so many that they went back and told all their friends to come for them, and there were enough for the whole settlement.

Still the brother wanted to see his sister and her husband, so he went again to the mountain, and she came out to meet him. He asked to see her husband, and this time she told him to come inside with her. They went in as through a doorway, and inside he found it like a great townhouse. They seemed to be alone, but his sister called aloud, “He wants to see you,” and from the air came a voice, “You can not see me until you put on a new dress, and then you can see me.” “I am willing,” said the young man, speaking to the unseen spirit, and from the air came the voice again, “Go back, then, and tell your people that to see me they must go into the townhouse and fast seven days, and in all that time they must not come out from the townhouse or raise the war whoop, and on the seventh day I shall come with new dresses for you to put on so that you can all see me.”

The young man went back to Kănuga and told the people. They all wanted to see Tsulʻkălû′, who owned all the game in the mountains, so they went into the townhouse and began the fast. They fasted the first day and the second and every day until the seventh—all but one man from another settlement, who slipped out every night when it was dark to get something to eat and slipped in again when no one was watching. On the morning of the seventh day the sun was just coming up in the east when they heard a great noise like the thunder of rocks rolling down the side of Tsunegûñ′yĭ. They were frightened and drew near together in the townhouse, and no one whispered. Nearer and louder came the sound until it grew into an awful roar, and every one trembled and held his breath—all but one man, the stranger from the other settlement, who lost his senses from fear and ran out of the townhouse and shouted the war cry.

At once the roar stopped and for some time there was silence. Then they heard it again, but as if it were going farther away, and then farther and farther, until at last it died away in the direction of Tsunegûñ′yĭ, and then all was still again. The people came out from the townhouse, but there was silence, and they could see nothing but what had been seven days before.

Still the brother was not disheartened, but came again to see his sister, and she brought him into the mountain. He asked why Tsulʻkâlû′ had not brought the new dresses, as he had promised, and the voice from the air said, “I came with them, but you did not obey my word, but broke the fast and raised the war cry.” The young man answered, “It was not done by our people, but by a stranger. If you will come again, we will surely do as you say.” But the voice answered, “Now you can never see me.” Then the young man could not say any more, and he went back to Kănuga.

82. KĂNA′STA, THE LOST SETTLEMENT

Long ago, while people still lived in the old town of Kăna′sta, on the French Broad, two strangers, who looked in no way different from other Cherokee, came into the settlement one day and made their way into the chief’s house. After the first greetings were over the chief asked them from what town they had come, thinking them from one of the western settlements, but they said, “We are of your people and our town is close at hand, but you have never seen it. Here you have wars and sickness, with enemies on every side, and after a while a stronger enemy will come to take your country from you. We are always happy, and we have come to invite you to live with us in our town over there,” and they pointed toward Tsuwaʻtel′da (Pilot knob). “We do not live forever, and do not always find game when we go for it, for the game belongs to Tsulʻkălû′, who lives in Tsunegûñ′yĭ, but we have peace always and need not think of danger. We go now, but if your people will live with us let them fast seven days, and we shall come then to take them.” Then they went away toward the west.

The chief called his people together into the townhouse and they held a council over the matter and decided at last to go with the strangers. They got all their property ready for moving, and then went again into the townhouse and began their fast. They fasted six days, and on the morning of the seventh, before yet the sun was high, they saw a great company coming along the trail from the west, led by the two men who had stopped with the chief. They seemed just like Cherokee from another settlement, and after a friendly meeting they took up a part of the goods to be carried, and the two parties started back together for Tsuwaʻtel′da. There was one man from another town visiting at Kăna′sta, and he went along with the rest.