Drew and I were delighted with all this. We were glad that we were not to live in an exclusively American barracks, for we wanted to learn French; but more than this, we wanted to live with Frenchmen on terms of barrack-room familiarity.

By the time we had given in our papers at the captain's office and had passed the hasty preliminary examination of the medical officer, it was quite dark. Flying for the day was over, and lights gleamed cheerily from the barrack-room windows. As we came down the principal street of the camp, we heard the strains of “Waiting for the Robert E. Lee,” to a gramophone accompaniment, issuing from the chambre des Américains.

“See them shuffle along,
Oh, ma honey babe,
Hear that music and song.”

It gave us the home feeling at once. Frenchmen and Americans were singing together, the Frenchmen in very quaint English, but hitting off the syncopated time as though they had been born and brought up to it as we Americans have.

Over in one corner, a very informal class in French-English pronunciation was at work. Apparently, this was tongue-twisters' night. “Heureux” was the challenge from the French side, and “Hooroo” the nearest approach to a pronunciation on the part of the Americans, with many more or less remote variations on this theme. An American, realizing how difficult it is for a Frenchman to get his tongue between his teeth, counter-challenged with “Father, you are withered with age.” The result, as might have been expected, was a series of hissing sounds of z, whereupon there was an answering howl of derision from all the Americans. Up and down the length of the room there were little groups of two and three, chatting together in combinations of Franco-American which must have caused all deceased professors of modern languages to spin like midges in their graves. And throughout all this before-supper merriment, one could catch the feeling of good-comradeship which, so far as my experience goes, is always prevalent whenever Frenchmen and Americans are gathered together.

At the ordinaire, at supper-time, we saw all of the élève-pilotes of the school, with the exception of the non-commissioned officers, who have their own mess. To Drew and me, but newly come from remote America, it was a most interesting gathering. There were about one hundred and twenty-five in all, including eighteen Americans. The large majority of the Frenchmen had already been at the front in other branches of army service. There were artillerymen, infantrymen, marines,—in training for the naval air-service,—cavalrymen, all wearing the uniforms of the arm to which they originally belonged. No one was dressed in a uniform which distinguished him as an aviator; and upon making inquiry, I found that there is no official dress for this branch of the service. During his period of training in aviation, and even after receiving his military brevet, a pilot continues to wear the dress of his former service, plus the wings on the collar, and the star-and-wings insignia on his right breast. This custom does not make for the fine uniform appearance of the men of the British Royal Flying Corps, but it gives a picturesqueness of effect which is, perhaps, ample recompense. As for the Americans, they follow individual tastes, as we learned later. Some of them, with an eye to color, salute the sun in the red trousers and black tunic of the artilleryman. Others choose more sober shades, various French blues, with the thin orange aviation stripe running down the seams of the trousers. All this in reference to the dress uniform. At the camp most of the men wear leathers, or a combination of leathers and the gray-blue uniform of the French poilu, which is issued to all Americans at the time of their enlistment.

We had a very excellent supper of soup, followed by a savory roast of meat, with mashed potatoes and lentils. Afterward, cheese and beer. I was slightly discomfited physically on learning that the beef was horse-meat, but Drew convinced me that it was absurd to let old scruples militate against a healthy appetite. In 1870 the citizens of France ate ragoût de chat with relish. Furthermore, the roast was of so delicious a flavor and so closely resembled the finest cuts of beef, that it was easy to persuade one's self that it was beef, after all.

After the meal, to our great surprise, every one cleaned his dishes with huge pieces of bread. Such waste seemed criminal in a country beleaguered by submarines, in its third year of war, and largely dependent for its food-supply on the farm labor of women and children. We should not have been surprised if it had been only the Americans who indulged in this wasteful dish-cleansing process; but the Frenchmen did it, too. When I remarked upon this to one of my American comrades, a Frenchman, sitting opposite, said:—

“Pardon, monsieur, but I must tell you what we Frenchmen are. We are very economical when it is for ourselves, for our own families and purses, that we are saving. But when it is the Government which pays the bill, we do not care. We do not have to pay directly and so we waste, we throw away. We are so careful at home, all of our lives, that this is a little pleasure for us.”

I have had this same observation made to me by so many Frenchmen since that time, that I believe there must be a good deal of truth in it.