ICTASANDA CUSTOM.

The following “nikie” or ancient custom of the Ictasanda gens was related by George Miller:

Najiⁿ´daⁿ´ctĕaⁿ´ʞĭ,naⁿ´paiʞĭ,gaⁿ´Wakan´da-manini´uji´wa‘i´itĕ.Gaⁿ´nini´uji´wa‘i´itĕ´die´giȼaⁿ´i
Rainperhapsifthey fear
seen danger
ifsothe Wakandas (pl. ob.)tobaccoput inthey
gave to
them
the (past
act)
andtobaccoput inthey gave
to them
whenthey said to
one
tĕ:Ȼéȼuwaqpa´ȼiⁿ-qtia´ȼiⁿhe´,aⁿwaⁿ´waʇa´ȼicaⁿcte´ctewaⁿȼiúde ti´gȼegáxai-gă,ʇigaⁿ´ha.
the
(past act)
Herevery poorI who movein what directionsoeverto become abandoned
(suddenly)
make yeO grandfather.

[Transcriber’s note: the hyphen in “waqpa´ȼiⁿ-qti” was at the end of a line; the word may be “waqpa´ȼiⁿqti”.]

Ĕ´dedi´ ȼa´ȼiⁿcé(é) jaⁿmiⁿ´.Ȼigȼíze-maⁿ´ȼiⁿ,ĕ´dedí ȼáȼiⁿcé(é) jaⁿmiⁿ´.Ȼiaⁿ´ba-ti´gȼe,ĕ´dedí ȼa´ȼiⁿcé.
You are mv. thereI suspect.Walking Forked-lightning,you are mv. thereI suspect.Sheet-lightning flashes
suddenly
you are mv. there
(é) jaⁿmiⁿ´.Ȼiaⁿ´ba-gí-naⁿ,ĕ´dedi´ ȼáȼiⁿcé(é) jaⁿmiⁿ´.Gáagigȼédaⁿĕ´dedí ȼáȼiⁿcé(é) jaⁿmiⁿ´.Gaⁿ´
I suspect.Sheet-lightning is often
returning hither.
you are mv. thereI suspect(a name referring
to passing thunder)
you are mv. thereI suspect.And
gatégaⁿgáxa-bájĭʞĭ´ctĕníaciⁿ´gaciⁿȼiqádeȼégaⁿnajiⁿ´i,maqpi´kĕʇáȼicaⁿxagénajiⁿ´i.Gaⁿ´Wakan´da
in that mannerhe does notifman(See Note.)thusstands,cloudtoward the lg ob.cryingstands.AndWakanda
amáwégi[p]ahaⁿ´-bi,aí.Níkaciⁿ´gataⁿ´waⁿgȼaⁿwédajĭamáaȼiⁿ´naⁿ´pai,ijájegĕ´
the pl. sub.that they know about
them, their own
they say.Persongenselsewherethe pl. sub.to have itthey fear seen danger,namethe pl. in. ob.
ctĕwaⁿ.Águdi´ctĕníkaciⁿ´gaamáiȼa‘e´ȼĕ amáIcta´sandaúckaⁿeʇai´e´gaⁿga´xai.Waaⁿ´
even.In some places
(not specified)
personthe pl. sub.those who have visions, etc.Ictasandacustomtheirthe ob.sothey do.song