§ 48. The old chief ┴e-saⁿ (Ta sone of Maj. Long), Distant-white Buffalo, father of the chiefs Standing Hawk and Fire Chief, had a vision of a cedar tree, which he painted on each side of his tent, as seen in Fig. 169. The next sketch (Fig. 170) shows the back part of another tent of ┴e-saⁿ. The blue band near the top is called “sabe” (black); below this is the sun and a blue rainbow; near the bottom are two horsetails. The only decorations on the front of the tent are two horsetails, one on each side of the entrance. This tent was used by Standing Hawk after the death of his father. This decoration may have been made after a vision of horses, as Standing Hawk was a member of the order of Horse Shamans (Cañge iȼa‘eȼĕ-ma). George Miller speaks thus about it:
| Gaⁿ´ | níaciⁿga | aká | níkagahí | átai | egaⁿ´ | íȼa‘éȼĕ | daⁿ´etĕaⁿ´i | tĕ, | miⁿ´ | ȼaⁿ | ugaí, | íʇi. | Cĭ | cañ´gĕ | sĭn´de | ctĭ |
| And | man | the sub. | chief | he was beyond | as | he had a vision | perhaps | the (past act) | sun | the cv. ob. | he painted | he painted the tent with it. | Again | horse | tail | too |
| gáxai, | hidé | kĕ´di. | ┴íhuʞaⁿ | [p]así | ȼaⁿ | sábĕȼai. |
| he made | bottom | at the | Smoke hole | tip end | the part | he blackened. |
That is, “As the man was a head chief, he may have had a vision, for he occupied a tent on which he painted the sun, and he also decorated it with horse-tails at the lower part. He painted the border of the smoke-hole a dark blue (ʇu sabĕ, which is some-times called, sabĕ).
| “Iȼádi | amá | daⁿ´ctĕ | égaⁿ | gáxai | tĕ´di, | ijiñ´ge | amá | íȼa‘éȼa-bájĭ | ctĕwaⁿ´ | égaⁿ | gáxe-naⁿ´-biamá, | ádaⁿ | égaⁿ | gáxai.” |
| His father | the pl. sub. | perhaps | so | did | when | his son | the pl. sub. | they did not have visions of it | even | so | usually did, they | therefore | so | he did |
That is, “When the fathers decorate their tents in consequence of their respective visions, their sons (who succeed them) usually imitate them (or dwell in the decorated tents), even when [they themselves have not had visions] of the objects. Therefore he (i.e., Standing Hawk) did so.”
George Miller told the following about Ԁede-gahi or Fire Chief, another son of ┴e-saⁿ:
| Cĭ | égaⁿ | Ԁéde-gáhi | aká | ugȼiⁿ´i | waʇaⁿ´be. | Wataⁿ´zihi | íʇi | waʇaⁿ´be | ȼaⁿ´ja, | áwatégaⁿ | iȼápahaⁿ-májĭ | ȼaⁿ´ja, | níkagáhi |
| Again | so | Fire Chief | the sub. | he sat in it | I saw | Corn-stalk | painted on the tent | I saw | though | of what sort | I knew not | though | chief |
| égaⁿ | égaⁿ | ugȼiⁿ´i | tĕ. | Wataⁿzi | ȼiⁿ´ | ctĭ | waqu´be | gáxai. | Kĭ | cĭ´ | Ԁéde-gáhi | aká | taⁿ´waⁿgȼaⁿ | eʇá | amá | Wajiñ´ga-ȼatájĭ | amá | |
| like | so | he sat in | the (past act) | Corn | the col. ob. | too | mysterious | he made it | and | again | Fire Chief | the sub. | gens | his | the pl. sub. | Bird | eat not | the pl. sub. |
| wahába | pahañ´ga | ju´t‘aⁿ | tĕ´di | ȼatá-bajĭ | wahába | ȼiⁿ´, | níkaciⁿga | amá | naⁿ´wape | ȼaté tai | tĕ´. | Ȼataí | ʞĭ, | wahába | ȼiⁿ´, |
| ear of corn | first | matures | when | they do not eat | ear of corn | the col. ob. | people | the pl. sub. | fear them | they will eat | the (act) | They eat | if | ear of corn | the col. ob. |