15 | Wádaha | ¢iñkcĕ’ʇsi| hi’ naɔin’: | ádintaú, | Tsiká!

| Bier | to the st. an. ob. | arrived and stood | he really said | O grandfather!

| Há, | wítsiʞué! | ɔiñ’ʞa | ɔuíʞa | wa¢iñʞade, | éʞi añka: | ádintaú, | Tsiká!

| Ho | grandfather! |child | body |they have none | he was saying that | he really said |O grandfather!

| Wakan’ʇa | uɔañ’ʞe | ts'é | watséqi | d¢in’ | e¢aú: | ádintaú, | Tsiká!

| Mysterious one | road | to die | difficult | I am | indeed | he really said | O grandfather!

18 | Wakan’ʇa | ʞána | d¢in-máɔĭ, | éʞiʞíe añka: | ádintaú, | Tsiká!

| Mysterious one | that only |I am I-not | he was saying to him what precedes | he really said |O grandfather!

| Cŭn’ŭnckíta | úʇande¢acé tatsé: | ádintaú, | Tsiká!

| Awhile longer | you shall attend to it | he really said | O grandfather!