| Upper world | gyration | the third | there | they arrived and stood | he really said | O grandfather!
42 | Ĕ’ʇsi | anníɥk`ăcin’ʞa-dáɔĭ: | ádintaú, | Tsiká!
| There | we were not human beings | he really said | O grandfather!
| Máxe | úʞawin’xe | wéʇuda | ĕ’ʇsi | antsi’ naɔin’: | ádintaú, | Tsiká!
| Upper world | gyration | the fourth | there | they arrived and stood | he really said | O grandfather!
| Ɔansan’ | antsi’ naɔin’: | ádintaú, | Tsiká!
| Sycamore | they came and stood (on) | he really said | O grandfather!
45 | Maɔan’ | utañ’ʞa | ¢iñkcé | ĕ’ʇsi | antsi’ naɔin’: | ádintaú, | Tsiká!
| Harvest time | the | there | they arrived and stood | he really said | O grandfather!
| Há, | wísŭñʞaé! | níɥk`ăcin’ʞa | win’ | siʞ¢áde tsé: | ádintaú, | Tsiká!