| Upper world | gyration | the third | there | they arrived and stood | he really said | O grandfather!

42 | Ĕ’ʇsi | anníɥk`ăcin’ʞa-dáɔĭ: | ádintaú, | Tsiká!

| There | we were not human beings | he really said | O grandfather!

| Máxe | úʞawin’xe | wéʇuda | ĕ’ʇsi | antsi’ naɔin’: | ádintaú, | Tsiká!

| Upper world | gyration | the fourth | there | they arrived and stood | he really said | O grandfather!

| Ɔansan’ | antsi’ naɔin’: | ádintaú, | Tsiká!

| Sycamore | they came and stood (on) | he really said | O grandfather!

45 | Maɔan’ | utañ’ʞa | ¢iñkcé | ĕ’ʇsi | antsi’ naɔin’: | ádintaú, | Tsiká!

| Harvest time | the | there | they arrived and stood | he really said | O grandfather!

| Há, | wísŭñʞaé! | níɥk`ăcin’ʞa | win’ | siʞ¢áde tsé: | ádintaú, | Tsiká!