There is some uncertainty respecting the true positions of a few subgentes in the camping circle. For instance, Alvin Wood said that the Tsewa¢e qeʞa formed the fourth subgens of the Tse ʇṵ'ʞa intse; but this was denied by ʞahiʞe waʇayiñʞa, of the Tsi'ɔu wacta'ʞe, who said that it belonged to the Panɥka wactaʞe prior to the extinction of the subgens. Tsepa ʞaxe of the Wasape gens said that it formed the fourth subgens of his own people. Some make the Tsiɔu wactaʞe the third gens on the left, instead of the fourth. According to ʞahiʞe waʇayiñʞa, "All the Waɔaɔe gentes claim to have come from the water, so they have ceremonies referring to beavers, because those animals swim in the water." The same authority said in 1883 that there were seven men who acted as wactaʞe, as follows: 1, Kaɥiʞe wactaʞe, of the Tsiɔu wactaʞe subgens, who had acted for eight years; 2, Pahü-ska, of the Bald-eagle or Qü¢a pa san subgens; 3, ʞ¢eman, Clermont, of the kidanan of the Tsiɔu wehaki¢ĕ or Night gens; 6, Panɥka waʇayiñʞa, Saucy Ponka, of the Wa'tsetsi or Ponka gens; 7, Niɥka waɔin tana, of the same gens.
On the death of the head chief among the Osage the leading men call a council. At this council four men are named as candidates for the office, and it is asked, "Which one shall be appointed?" At this council a cuka of the Watsetsi (Ponka gens, or else from some other gens on the right) carries his pipe around the circle of councilors from right to left, while a Tsiɔu cuka (one of the Tsiɔu wactaʞe gens, or else one from some other gens on the left) carries the other pipe around from left to right. The ceremonies resemble the Ponka ceremonies for making chiefs. When the chiefs assemble in council a member of the Kanse or Idats`ĕ gens (one on the right) lights the pipes. The criers are chosen from the Kanse, Ṵpqan, and Min k'in gentes. The Tsiɔu Sĭntsaʞ¢ĕ and Tse ʇṵʞa intse gentes furnish the soldiers or policemen for the Tsiɔu wactaʞe. A similar function is performed for the Panɥka wactaʞe by the Waɔaɔe wanŭn and Hañʞa uʇa¢antsi gentes. The Sĭntsaʞ¢ĕ and Hañʞa uʇa¢autsi are "akiʇa watañʞa," chiefs of the soldiers; the Tseʇṵʞa intse and Waɔaɔe Wanŭn being ordinary soldiers, i.e., subordinate to the others. The Waɔaɔe Ke k'in are the moccasin makers for the tribe. It is said that in the olden days the members of this gens used turtle shells instead of moccasins, with leeches for strings. The makers of the war-standards and war-pipes must belong to the Waɔaɔe ska.
Saucy Chief is the authority for the following: "Should all the Osage wish to dwell very near another tribe, or in case two or three families of us wish to remove to another part of the reservation, we let the[pg 236] others know our desire to live near them. We make up prizes for them—a pony, a blanket, strouding, etc—and we ask them to race for them. The fastest horse takes the first prize, and so on. We take along a pipe and some sticks—one stick for each member of the party that is removing. The other people meet us and race with us back to their home. They make us sit in a row; then one of their men or children brings a pipe to one of our party to whom he intends giving a horse. The pipe is handed to the rest of the party. The newcomers are invited to feasts, all of which they are obliged to attend." When the Osage go on the hunt the Tsiɔu wactaʞe (chief) tells the Sĭntsaʞ¢ĕ and Tse ʇṵʞa intse where the people must camp. The following evening the Panɥka wactaʞe (chief) tells the soldiers on his side (the Waɔaɔe and Hañʞa uʇa¢antsi) where the camp must be on the following day. The members of the four gentes of soldiers or policemen meet in council and decide on the time for departure. They consult the Tsiɔu wactaʞe and Hañʞa (Panɥka wactaʞe?) who attend the council. The crier is generally a man of either the Ṵpqan or Kanse gens, but sometimes a Min k'in man acts. The four leaders of the soldier gentes call on the crier to proclaim the next camping place, etc, which he does thus:
"Ha+! | han'da | ʞasin'|ʇan | awahe'ɔún | tatsi' | a'pinʇau+! | Ha+! | (Niɔü'tse | masin'ta)
Halloo! | day | tomorrow |on | you make up in packs | shall | they really say | Halloo! | Missouri river | on the other side
tci' | i'he¢a'e | ta'tsi | a'dintau+!"
tent {?} | you place in a line {?} | shall | they really say.
which is to say, "Halloo! tomorrow morning you shall pack your goods (strike camp). Halloo! you shall lay them down, after reaching (the other side of Missouri river)!"
Then the four leaders of the soldier gentes choose a'kiʇa (policemen) who have a ʇuʇan'hañʞa or captain, who then acts as crier in giving orders, thus:
"Ha+! | ni'kawasa'e! | Ha+! | ʞahi'ʞe | waʇa'yiñʞa | ni'kawasa'e! | a'¢aki'ʇa | tatsi'