“Your family cannot be uncomfortable, as, in order to calm your father, you wrote to him that your illness, having had no dangerous results, you had proceeded to Angers to look for work.”

“It is true, but——“

“But, but,” Antonio interrupted me, “you have no good reason to offer. I repeat, you cannot quit us. Besides,” he added, lowering his voice, “if I told you something, I am sure you would be of my opinion.”

Antonio stopped, appeared to struggle for a moment against the desire he felt to confide in me, then, making up his mind, said, resolutely, “Ah, bah! as it is necessary, I cannot hesitate. You were talking just now about paying my master. Do you know that he is, I fancy, in your debt?”

“I do not understand you.”

“Well, listen to me, my dear friend,” Antonio said, with a mysterious air; “I will explain myself. You are not ignorant that our poor Torrini is afflicted by a very grave malady that touches him here (and Antonio laid his hand on his forehead); now, since you have been with us, and he fancies he can trace some resemblance to his son, my master is gradually losing his sorrow, and even indulges in gaiety now and then. Yesterday, for instance, during his performance, you saw him make his audience laugh twice or thrice, which has not occurred for a long time.

“Ah, my dear sir,” Antonio continued, growing more and more communicative, “if you had seen him before that fatal event, when he performed in the first theatres of Italy. What enthusiasm! what spirit! Who could have foretold at that period that Count de”—here Antonio checked himself—“that the celebrated Torrini would ever be reduced to play in a barn as the rival of the lowest mountebanks—he, the inimitable sorcerer, the honored artist, everywhere known as the handsome, the elegant Torrini! However, it was only just; for he eclipsed the richest professors by his luxury and distinguished manners, and never did a performer more fully deserve legitimate applause for his talent and address.

“However, I must confess,” Antonio added, carried away by his confessions, “that this applause was sometimes my handiwork. Doubtlessly the public appreciates talent with intelligence, but it often requires to be guided in the outburst of its admiration. I took charge of this duty, and without saying a word to my master, I prepared him several ovations which extended and prolonged his success. How many times boquets, thrown at the right moment, excited the applause of the entire audience? how many times murmurs of approval, skilfully introduced, aroused the enthusiasm of the theatre? What successes, my dear fellow—what successes we had, though, in those days. I cannot give you a better idea of them than by saying that, at times, my master could hardly manage to spend all the money his representations produced.”

“It is a pity, that your master,” I said to Antonio, “did not place less trust in the future, and save a portion of that fortune which he would gladly have to-day.”

“We have often made that reflection,” he replied, “but it only increased our regret. And how could we suppose then that Fortune would turn her back on us so suddenly? Besides, my master thought luxury necessary to acquire that prestige which he liked to possess, and considered justly that his prodigality added to the popularity his talent had procured him.”