fétu-en-cul, n.m., (—). V. paille-en-queue.
fétus, n.m. V. fœtus.
feu, n.m., fire, burning, conflagration, combustion; fire-place; chimney; set of fire-irons; family, household, house; light, signal-light, torch-light; brunt (of fire-arms); brilliancy, luster; heat, ardor, flame, passion; vivacity, spirit; animation, mettle; liveliness, sprightliness; (feudalism) hearth; (milit.) firing; (vet.) fire; (theat.) extra pay. — follet; ignis fatuus, Jack-o’-lantern, will-o’-the-wisp. — grisou; fire-damp. — de joie; bonfire. Mettre le — à une chose; to set a thing on fire. Prendre l’air du —; to warm one’s self. Se tenir au coin du —; to keep in the chimney-corner. Mettre le pot au —; to set the dinner going. Couleur de —; flame-color. — grégeois; Greek fire. — Saint-Elme; corposant, Castor and Pollux. — Saint-Antoine; St. Anthony’s fire. Il n’a jamais vu le —; he has never smelt gunpowder. Mettre tout à — et à sang; to put everything to fire and sword. Brûler un homme à petit —; to kill a man by inches. C’est le — et l’eau; they are as opposite as fire and water. J’en mettrais ma main au —; I would stake my life upon it. Il n’y a point de — sans fumée; there is no smoke without fire. Se jeter dans le — pour éviter la fumée; to jump from the frying-pan into the fire. Il y a tant de —x dans ce village; there are so many chimneys, so many families, in this village. Garniture de —; set of fire-irons. N’avoir ni — ni lieu; to have neither house nor home. Le — dont il brûle; the flame that consumes him. Ce vin a trop de —; that wine is too fiery. Il prend — aisément; he takes fire easily. Il jette — et flamme; he frets and fumes. Il a jeté tout son —; he has spent all his fire. — bien nourri, — bien servi; (milit.) galling, well-sustained fire. — rasant; (milit.) flank fire. — coulant; (milit.) running-fire. Triste —, — triste; dull fire. — vif; (milit.) brisk fire. — d’artifice; fireworks. —x de Bengale; blue-lights. — de cheminée; chimney on fire. — d’enfer; scorching, scathing fire. Boîte à —; coal-box (locomotive). Bouche à —; piece of ordnance. Coffre à —; (nav.) fire-chest. Coup de —; shot; shot-wound. Fer à donner le —, fer à mettre le —; cauterizing iron. Lance à —; match. À l’épreuve du —; fire-proof. Sous le — de; upon the spur of. Activer le —; to stir the fire. Attiser le —; to poke the fire. Cesser le —; (milit.) to leave off firing or to cease fire. Condamner au —; to condemn to the stake. Crier au —; to cry fire! Donner le — à; (vet.) to sear. Faire —; (milit.) to fire. Faire du —; to make a fire. Courir comme au —; to run after eagerly. Faire — qui dure; to husband one’s property; to take care of one’s health. Faux —; flash in the pan. Faire faux —; to miss fire, to flash in the pan. Faire long —; to hang fire; to be protracted; to miscarry. Faire — des quatre pieds; to strain every nerve. Jeter ses premiers —x; to sow one’s wild oats. Jeter de l’huile sur le —; to add fuel to the flame. Se jeter dans le — pour quelqu’un, se mettre au — pour quelqu’un; to go through fire and water for any one. Jouer avec le —; to play with edged tools. Mettre le — au four; to heat the oven. Mettre le — sous le ventre à quelqu’un; to urge any one to do a thing. Donner le — trop chaud, trop ardent, à la viande; to roast meat before too fierce a fire. Montrer une chose au —; to dry anything by the fire; to warm anything through by the fire. Soutenir le —; (milit.) to stand fire. Soutenir un —; (milit.) to keep up a fire. Ne voir que du — à quelque chose; to be dazzled by anything, not to make it out. Le — a pris à la maison; the house has caught fire. Le — lui sort par les yeux; his eyes flash fire. Feu! (milit.) fire! Il n’est — que de bois vert; none are so active as the young. Il ne faut pas jouer avec le —; one should not play with edged tools.
feu, -e, adj., late, the late deceased, defunct. Le — roi; the late king. La —e reine, — la reine; the late queen. — les princes, les —s princes; the late princes.
feudataire, n.m.f., adj., feudatory.
feudiste, n.m. and adj., feodist.
*feuillage, n.m., foliage, leaves, leafage; (bot.) frond; frondescence.
*feuillaison, n.f., (bot.) foliation.
*feuillant, n.m., feuillant, monk.
*feuillantine, n.f., feuillantine (nun); (cook.) a kind of puff-paste.