froid, n.m., cold, coldness, chilliness, frigidity; unconcern; lukewarmness, dullness; gravity, reserve. Transir de —; to benumb with cold. Il est tout raide de —; he is quite stiff with cold. Avoir —; to be cold. Mourir de —; to be perished with cold. Grelotter de —; to shiver with cold. Prendre —; to catch cold. Il y a du — entre eux; there is a coolness between them. Les grands —s; extreme cold; depth of winter. À —; coldly; in cold blood.

froid, -e, adj., cold, frigid, lifeless; lukewarm, cool, indifferent, dispassionate, dull; reserved, distant. Temps —; cold weather. — comme glace; as cold as ice. — aux yeux; want of pluck, funk. Un homme —; a cold sort of man. Un homme de sang-—; a cool-headed man. Battre — à quelqu’un; to give any one the cold shoulder. N’avoir pas — aux yeux; not to be afraid of one’s shadow, to be game, plucky.

froidement (froad-mān), adv., coldly, frigidly, lukewarmly, dispassionately, lifelessly.

froideur, n.f., coldness, chilliness; lukewarmness, indifference, coolness.

froidure, n.f., coldness (of the weather); cold; (fig.) winter.

froissement (froas-mān), n.m., bruising, rumpling, crumpling; (fig.) clashing; hurt, slight, affront; annoyance, vexation.

froisser, v.a., to bruise, to strike, to dash, to clash with; to rumple, to crumple; to gall, to offend, to hurt, to wound. Je ne voudrais pas le —; I should not like to hurt his feelings.

se froisser, v.r., to take offense.

froissure, n.f., bruise, rumple, crumple.

frôlement (frôl-mān), n.m., grazing, rustling, rustle; contact, touch.