se partager, v.r., to divide, to be divided, to part; to divide one’s time or affection, etc., between.
partager, v.n., to share, to receive a share. Il est bien partagé; the fates have been kind to him, or his bread is well buttered.
partance, n.f., (nav.) sailing, departure. Coup de —; signal for sailing; sailing-gun. En —; on the point of sailing, or about to sail.
partant, adv., consequently, hence; therefore, and therefore, thus.
partenaire, n.m.f., partner (at cards or dancing).
parterre, n.m., flower-bed, garden-plot; (thea.) pit; audience, public. Réjouir le —; to please the audience. Aller au —; to go into the pit.
parthe, n. and adj., parthian.
parthénogénèse, n.f., (ent.) parthenogenesis.
parthénon, n.m., Parthenon.
parti, n.m., party, side, part, cause; resolution, choice, ways, means, expedient, course, method; offer, condition; use, advantage; calling, profession; (milit.) detachment; match (marriage). Chef de —; leader of a party. Entrer dans un —; to join a party. Être du bon —; to be on the right side. Être du — de; to be on the side of. Prendre le — de quelqu’un; to take any one’s part, to side with any one. Homme de —; party man. Esprit de —; party spirit. Il a pris son —; he has made up his mind. J’ai pris le — de me taire; I chose to be silent. C’est un — pris; it is a foregone conclusion, a fixed determination. À — pris, point de conseil; when a man’s mind is made up, advice is useless. Voilà le — qu’il nous faut prendre; this is what we must do or the course we must take. C’est le — le plus court; that is the shortest way. C’est un bon —; it is a very good offer. Faire un mauvais — a quelqu’un; to do harm to any one. Il cherche à tirer — de tout; he endeavors to turn everything to account. Il a épousé un bon —; he has made a good match. Tirer le meilleur — de quelque chose; to make the best of anything. En prendre son —; to resign one’s self to anything (to the inevitable). De — pris; deliberately. Tirer — de; to make the best of; to turn to account. C’est un — pris chez lui; he will do it.