rançonner, v.a., to ransom; to set a ransom upon; to levy contributions, to tax; (fig.) to impose upon; to fleece.

rançonneu-r, n.m., -se, n.f., (fam. l.u.) extortioner.

rancune, n.f., rancor, spite, grudge, ill-feeling, malice. Vieille —; old grudge. Il lui garde —; he owes him a grudge. Sans —; without ill-feeling.

rancuni-er, -ère, adj., rancorous, spiteful.

randonnée, n.f., (hunt.) round, circuit, doubling (of game); ☉(fig.) long walk.

rang (ran), n.m., row, line, range; rank (degree, station); order; class; rate (of ships); (print.) frame; (nav.) tier (of cables); tier (of boxes in theaters). Dernier —; lowest rank. Au même —; in the same row. À son —; in one’s turn. De premier —; first rate. Occuper un — élevé; to rank high. Tenir un —; to hold a rank, to make a figure. Se mettre sur les —s; to enter the lists, to come forward (as a candidate); to put up (for); to stand (for). Être sur les —s; to be a candidate (for). Il aspire au premier —; he aspires to the first place. Mettre au — de ses amis; to reckon amongst one’s friends. Tel qui brille au second — s’éclipse au premier; a good subordinate often makes a bad leader. En — d’oignon; (prov.) in a row. V. oignon.

rangé, -e, part., steady; pitched (of battles). Bataille —e; pitched battle. En bataille —e; in a pitched battle. Un homme —; a steady man.

rangée, n.f., row, range, file, line, tier, set.

rangement, n.m., arranging, putting in order, binning (wine).