pin´cers (pi’n’ceurze), n.pl., pince, f.sing.; tenailles, f.pl.
pinch (pi’n’sh), n., (of salt, etc.) pincée; (of snuff) prise; (straits) embarras, m.; difficulté, gêne, extrémité, nécessité, f., besoin; (gripe) pinçon, m., meurtrissure faite en pinçant; (distress) angoisse, f. At, ou on, a —; au besoin; en cas de nécessité. With a — of salt; sous bénéfice d’inventaire (Lafontaine).
pinch, v.a., pincer; (of clothes) serrer, gêner; (of cold) pincer; (to deprive) priver; refuser à; (to press hard) serrer de près; (to distress) faire pâtir; (to straiten) gêner, mettre dans la gêne, mettre à l’étroit. To — one’s self; se priver du nécessaire; vivre chichement. To — off; arracher, emporter. This shoe —es me; ce soulier me gêne. —ed for money; court d’argent.
pinch, v.n., pincer; (to be straitened) se gêner, être dans la gêne; (to live close) se priver du nécessaire. To know where the shoe —es; savoir où le bât blesse.
pinch´beck, n., similor, m.
pinch´er, n., pinceur, m., pinceuse, f.
pinch´fist ou pinch´penny, n., pince-maille, fesse-mathieu, ladre, m.
pinch´ing, adj., pressant; (of cold) piquant.
pinch´ing, n., pincement, m.
pin´cushion (-keush’ieune), n., pelote à épingles, f.