shad´ow (shad’ô), n., ombre; (type) figure, f., type, signe, m.; (protection) ombre, f., abri, m. Under the — of; à l’ombre de. The great —s of a picture; les grandes ombres d’un tableau. To pass like a —; passer comme une ombre. May your — never grow less; puissiez-vous ne jamais essuyer les revers de la fortune. He is but a —; il n’est plus que son ombre, ou que l’ombre de lui-même.

shad´ow, v.a., ombrager; couvrir de son ombre; (colors) nuancer; (to protect) protéger, abriter; (to represent faintly) esquisser, ébaucher; (to hide) cacher, couvrir; (paint.) ombrer; (to follow closely) espionner. To — forth; (to represent typically) représenter; figurer.

shad´owing (shad’ô-igne), n., ombrage, m., action d’ombrer, de nuancer, f.; (fig.) espionnage, m.

shad´owless, adj., sans ombre.

shad´owy (shad’ô-i), adj., couvert d’ombre; ombragé; (gloomy) sombre, ténébreux; (typical) typique, figuré; (unreal) chimérique; (obscure) obscur.

shad´y (shéd’i), adj., couvert d’ombre; ombragé; ombreux; (cool) frais; (dark) sombre, obscur; (sheltered) à l’ombre. The — side (of the street); le côté ombragé, où il y a de l’ombre.

shaft (shâf’te), n., (arrow) flèche, dard, trait; (mines) puits; (of a carriage) timon; (of a chimney stack) souche, f.; (of a cart) brancard; (of a quill) tuyau; (of a lance) bois; (of a column) fût; (of a weapon) manche; (mec.) arbre; (of a chimney) tuyau, m. To sink a —; percer un puits. Main —; (mec.) arbre moteur, m.

shaft´ed, adj., à manche; (her.) à tête de lance.

shaft´-horse, n., limonier, cheval de brancard; (of a two-wheeled post-chaise in France) mallier, brancardier, m.

shag, n., (cloth) peluche, panne, f.; (hair) poil rude; (tobacco) caporal, m.