tur´gid, adj., enflé; gonflé; turgescent; (style) boursouflé, ampoulé, bouffi.

turgid´ity (teur-djid’-), n., enflure, f.; gonflement, m.

tur´gidly, adv., avec enflure, avec bouffissure.

tur´gidness, n., turgescence; (of the style) boursouflure, enflure, emphase, f.

Tur´inese, n. adj., Turinois, m., Turinoise, f.

Turk (teurke), n., Turc, m., Turque, f.; (of a woman) mégère, f. A young —; (of a boy) un petit diable.

tur´key (teur-ki), n., dindon, coq d’Inde, m. Young —; dindonneau, m. Hen —; dinde, f. — carpet; tapis de Turquie, m.

tur´meric (teur-meur’-), n., curcuma; (dy.) safran des Indes, m.

tur´moil (teur-moïl), n., vacarme, tumulte; trouble; tracas, m.; agitation, f.

turn (teurne), v.a., tourner; (to shift sides) tourner, retourner; (to alter) changer; (of a balance) faire pencher, emporter; (to bring the inside out) retourner; (to form on a lathe) tourner; (to cause to deviate) fausser; (to shape) tourner, façonner; (to change, to transform) changer, convertir, transformer; (to translate) traduire; (to couvert) convertir; (to alter from one effect to another) faire tourner; (to sour) tourner, faire tourner; (to revolve) rouler, retourner; (to transfer) transférer; (prose into poetry) mettre, traduire en; (the stomach) soulever, faire soulever; (one’s head) tourner, faire tourner, troubler; (the edge of anything) ôter, émousser; (print.) bloquer; (com.) convertir. To — to account; tirer parti de, profiter de. To be —ed thirty, forty, etc.; avoir passé la trentaine, la quarantaine, etc. To — about; tourner, retourner. To — aside; détourner de, éloigner de, écarter de. To — away; renvoyer, congédier, chasser, éloigner; (to turn aside) détourner de. To — back; faire retourner; renvoyer; (print.) débloquer. To — down; retourner; (a leaf, etc.) plier; faire un pli à; (a collar) rabattre. To — from; détourner de. To — in; tourner en dedans; rentrer, faire rentrer; (dress-making) remplier. To — into; changer en, transformer en, convertir en; (writing) traduire en, mettre en. To — off; renvoyer, chasser, congédier; (steam) supprimer; (a cock) fermer. To — on; tourner contre; diriger sur; (the eyes) tourner vers, diriger sur; (steam) donner; faire fonctionner; (a cock) ouvrir. To — out; mettre dehors; renvoyer, chasser, mettre à la porte; (cattle) renvoyer aux champs; (work) faire. To — over; tourner, retourner; (a book) feuilleter. To — over and over (again); tourner et retourner, retourner en tous sens. To — over to; envoyer à; adresser à; abandonner à; passer à; transférer à; (nav.) transborder. To — round; tourner, retourner. To — up; tourner, retourner, trousser, retrousser; (in needlework) remplier; faire un rempli à; (at cards) retourner. To — upside down; mettre sens dessus dessous. To be —ed twenty; avoir plus de vingt ans. To — an honest penny; faire un profit légitime. — him, her, them out! à la porte! To — out of doors; mettre à la porte, chasser, expulser. To — out to grass; mettre au vert. To — adrift; mettre à la porte; abandonner à ses propres ressources. To — up one’s nose at; dédaigner, mépriser; faire le dégoûté. A —ed up nose; un nez retroussé. To — a cold shoulder to, ou on; trotter avec dédain; battre froid à. To — a somersault; faire un saut périlleux. To — one’s hand to; s’appliquer à. He —s over, ou has a turnover of, $2500 a week; ses recettes montent à 2500 dollars par semaine. To — over a new leaf; changer de conduite, faire peau neuve. To — tail; prendre la fuite; s’enfuir honteusement; tourner le dos.