compromis, n.m., mutual agreement, compromise. Mettre en —; to submit to arbitration.
compromissaire, n.m., arbitrator, referee.
compromissionnaire, adj., by compromise.
comptabilité (kon-ta-), n.f., accounts, book-keeping. Il entend bien la —; he has a thorough knowledge of accounts.
comptable (kon-tabl), adj., accountable, responsible. Agent —; accountant; responsible agent; (nav.) paymaster. Nous sommes —s de nos talents à la patrie; we are accountable to our country for our talents.
comptable, n.m., accountant; responsible agent.
comptant (kon-tān), n.m., ready money, cash. Au —; (com.) for cash. Payer —; to pay ready money. Avoir du —; to be well provided with cash. Voilà tout mon —; here is all my cash.
comptant, adj., (of money) ready; (of payment) in cash; (com.) prompt.
compte (kont), n.m., account, reckoning, calculation, score; due, rate; question; statement, report; profit; benefit; esteem, value, regard. Avez-vous votre —? have you got the right amount? Je n’ai pas mon —; I have not my due. De — fait; altogether, on computation. — rond; even money. — borgne; odd money. À —; on account. À bon —; cheaply, at a small cost. Livre de —; book of accounts. Roue de —; (horl.) notch-wheel. Chambre des —s; chamber of accounts. Auditeur des —s; auditor of the exchequer. Arrêter, solder, un —, des —s; to settle accounts. Arrêté de —; account agreed upon, statement of account. Pour solde de —; in full of all demands. Faire rendre —; to call to account. Rendre —; to give an account. Avoir un — en banque; to have money at a banker’s. Mettre en ligne de —; to pass to account. Valider un —; to verify an account. Ouir un —; to audit an account. Arrêter un —; to strike a balance. Il y a un reliquat de — à solder; there is a balance still owing. Tenir —; to keep an account. Ne tenir ni — ni mesure; to leave all at sixes and sevens. À bon —; at a cheap rate. Être de bon —; to be fair in one’s dealings. Faire —; to depend upon, to expect, to intend. Il n’y a pas trouvé son —; he did not find what he expected or that it paid. Ils sont bien loin de —; they are a long way out. Vous m’en rendrez —; you shall answer for it. Il faut lui rendre — de tout; we must account to him for everything. Faire le — de; to suit, to do well. Je prends cela sur mon —; I will be responsible for that. On ne sait à quoi s’en tenir sur son —; we do not know what to think of him. À ce —-là; at that rate. Les bons —s font les bons amis; short reckonings make long friends. Faire — d’une personne; to value a person. Il n’en fait aucun —; he slights him. Au bout du —; when all is said and done. En fin de —; in the end. Se rendre — de; to get a clear idea of. Erreur n’est pas —; errors excepted.
compte-pas, n.m., (—) odometer, pedometer; surveying-wheel. V. odomètre.