compter (kon-té), v.a., to count, to reckon, to number, to calculate, to compute; to include; to charge; to settle accounts. — ses pas; to walk slowly. Marcher à pas comptés; to walk with measured steps.

compter, v.n., to reckon, to calculate; to intend, to purpose; to think, to expect. Quand comptez vous partir? when do you purpose setting out? Je compte le voir demain; I expect to see him to-morrow. — sur; to depend upon, to rely upon, to count upon; to anticipate, to expect. Comptez que; remember that. Comptez dessus; depend upon it. À — de; from, reckoning from. Qui compte sans son hôte compte deux fois; he who reckons without his host, must reckon again.

compte rendu, n.m., return, report, statement.

compteur (kon-teur), n.m., counter, accountant, computer; (mach.) tell-tale; (tech.) meter. — kilométrique; cyclometer.

comptoir (kon-toâr), n.m., counter; counting-house; factory, settlement; bar (of a public house, &c.). Dame de —; shopwoman; barmaid. Garçon de —; barman, barkeeper.

compulser, v.a., to look through a register; to examine, in virtue of a judge’s order.

compulsoire, n.m., (jur.) examination of papers in virtue of a judge’s order.

comput (kon-put), n.m., computation.

computation, n.f., computation.

computiste, n.m., computer, computist.