[46]: The literal rendering would be "cut out of the eyes, or, rather, out of the face." The phrase in Italics is a German idiom for expressing an exact likeness.—Tr.

[47]: The readers of Boswell's Johnson will remember that interesting native of the South-Sea Islands.—Tr.

[48]: Matthieu being the French for Matthew.—Tr.

[49]: Zeusel was a court-apothecary, mentioned on page 7, of whom we shall hear more.—Tr.

[50]: An Italian word, meaning literally gallant, applied to those Platonic lovers who, with the connivance of the husbands, attended married ladies, and were everywhere seen in confidential chat with them.—Tr.

[51]: La Mettrie was a noted medical man and materialist in his day, b. 1709.—Tr.

[52]: Remember the beautiful passage in Bede's History, where the Northumbrian prince compares man's life to the flight of the swallow through the lighted hall out of darkness into darkness.—Tr.

[53]: An allusion, perhaps, to the legend, so lovely to the fancy, that a crucifix in Naples, when Alphonso was besieged there, in 1439, bowed its head before a cannon-ball, which consequently took off only the crown of thorns!—Voyage d'un François, Tom. VI. p. 303.

[54]: This clover insures him who accidentally finds it against future deception. Hitherto it has been found only by—princes and philosophers.

[55]: Matz, in German, means also both a starling and a blockhead.—Tr.