Kéis didn’t answer, and Snoútiss thought: “I will go and find out what has made Kéis so mad.” When he got to the house of the three brothers, they said: “Come in, little boy. What is the trouble with your brother?”
“All his teeth are out, but two, and with those he is making bad medicine. He is mad; he says that you took a deer away from him.”
“We took our own deer. We told him to come and get [[62]]some of the meat, but he wouldn’t; he went away without saying a word.”
The brothers gave Snoútiss meat; he took it and started for home. When he got to the house he looked in at the smoke hole and he was frightened. His brother was hard at work; the whole house was dripping with sores; there were aches and pains of all kinds, and terrible sickness.
“I can’t come in,” cried the little boy. “You have made those things and now they will be here always, and will make trouble. You got mad for nothing. I can’t stay with you; I will go to my uncle.”
When Snoútiss came in sight of Wéwenkee’s house, a little boy saw him, and called to his father: “A boy is coming!”
“That is Snoútiss,” said Wéwenkee. “He has never been here before; he wouldn’t come now if he wasn’t in trouble.”
When Snoútiss got to the house, he stood outside, crying.
“Tell him to come in,” said Wéwenkee to his son. Snoútiss went in. “What is the matter? Why do you cry?” asked his uncle.
“My brother is mad. He has made all kinds of terrible sores and sickness. I feel badly, for those things can never be got rid of; they will live always to trouble the people who are to come. It looks badly and smells badly in our house. My brother got mad for nothing.”